在一年级最后,哈利说自己知道魔法石的事情,算机密,只想和校长说,麦格教授立刻启用了波特,这本来斯内普的叫法。
奇洛死后,哈利说奇洛说起斯内普(救过扫帚上的哈利),校长立刻更正应该教斯内普教授,这么明显的区别待人好吗?
我看的版本里似乎就是斯内普和麦格教授,这是英语原著的提法吗?
或者说这个提到两人的不同称呼代表JK罗琳,译者对两位的态度?
奇洛死后,哈利说奇洛说起斯内普(救过扫帚上的哈利),校长立刻更正应该教斯内普教授,这么明显的区别待人好吗?
我看的版本里似乎就是斯内普和麦格教授,这是英语原著的提法吗?
或者说这个提到两人的不同称呼代表JK罗琳,译者对两位的态度?











