今天看到一个视频,几个日本人用日本的汉字猜日语里片假名词的中文名(偽中国語?)第一题是「ジュース」,几个人没猜对,最后主持人宣布正确答案“果汁”,这时候其中一个小哥说“明明可乐也是ジュース” 。
学外语真的很容易被翻译误导啊,说实话ジュース这词我只能想到オレンジジュース这一类的,完全没想到コーラ也算是。
查了下字典,是这样解释的:
ジュース【juice】
汁。液汁。特に、果物・野菜のしぼり汁。果汁。また、広義にはそれを加工した飲料。「オレンジ‐―」
顺便问一下日本人说的ジュース的范围到底有多大?整个ソフトドリンク吗?

学外语真的很容易被翻译误导啊,说实话ジュース这词我只能想到オレンジジュース这一类的,完全没想到コーラ也算是。
查了下字典,是这样解释的:
ジュース【juice】
汁。液汁。特に、果物・野菜のしぼり汁。果汁。また、広義にはそれを加工した飲料。「オレンジ‐―」
顺便问一下日本人说的ジュース的范围到底有多大?整个ソフトドリンク吗?

🈷がきれい








