勇战rpg吧 关注:6,912贴子:66,906
  • 3回复贴,共1
求助

勇战rpg的汉化大佬们是用什么汉化的

只看楼主收藏回复

大佬们是直接改文件吗,我用那种普通翻译器用的很难受


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2023-08-31 15:08回复
    勇战RPG的汉化大佬们通常使用多种方法来进行翻译和汉化,包括直接修改游戏文件和使用专业的翻译工具。对于直接修改游戏文件的方法,这需要一定的技术和知识,因为你需要了解游戏的文件结构和编码格式。这种方法可能会存在风险,因为它可能会导致游戏出现问题或崩溃。因此,如果你不是经验丰富的玩家或开发者,建议不要尝试这种做法。另外一种方法是使用专业的翻译工具,例如Trados、MemoQ等。这些工具可以帮助译者进行高效的翻译工作,并提供一些功能来确保翻译的一致性和准确性。但是这些工具也需要相应的技能和学习才能掌握它们的使用方法。至于你提到的普通翻译器使用的感受很难受的问题,可能是因为这些翻译器的质量和精度不够高导致的。在选择翻译工具时,请务必考虑其准确性和可靠性等因素,以确保你的翻译工作的质量。


    2楼2023-08-31 15:38
    回复
      2026-01-01 17:57:54
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我不会搞汉化
      也懒得用工具机翻
      所以都是啃生肉


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2023-08-31 18:36
      回复