大家好。我是 Alice Prowse,《某魔法的禁书目录》小说的译者。随着所谓「旧约」这一篇章终于完成,我设法说服了 Yen Press 的好心人们让我写一篇额外的后记,作为赠予读者的附加内容!这段虽然不长,但在我返回幕后之前,请享受这段拉开帷幕的短暂时光。
虽然我曾做过一段时间的业余翻译,但这个系列是我的首个职业翻译项目,结果它可真是打了我一个措手不及。前几卷对我来说是一个严酷的考验,但是多亏了几位友善且乐于助人的编辑,我成功度过了难关。我多少也没想到自己能坚持六年,但我很高兴我做到了。自项目伊始,我感觉到作为一名翻译,我对日语的理解和个人的写作技能都成长了许多。
在开始这个项目之前,我对《某魔法的禁书目录》及其衍生系列只有一些粗略的了解,但机缘巧合的是,在阅读了部分内容之后,我意识到自己看得很开心。并且这份热爱随着系列的推进而一路加深。我真希望自己为诸位西方粉丝交上了满意的答卷,因为我现在也是你们之中的一员了!
本系列的翻译决策有太多可聊的了,比如术语的选择——特别是宗教名。虽然这里没有太多讨论的空间,但我还是想指出,作者所用的宗教术语并不是现实中日本所使用的那些词,而是一些更短的、自创的术语,或许是为了给日本读者提高可读性。(这可能就是西方读者读起来觉得有点奇怪的原因。)
而「上条/神净」这部分更是重量级。这根本翻译不了啊!个人认为我对它的呈现方式还可以,但是——真的太厉害了。主角的名字在系列后期出现这种级别的双关真令人惊讶……
翻译的事我可以一直聊下去,但时间很短,空间也有限,所以我想在剩下的部分进行鸣谢。首先,感谢各种致力于收集所有关于「禁书目录宇宙」内容的互联网资源。如果没有这些方便搜索的详细信息,我或许完全会错过一些梗,所以我一定要感谢整个「禁书目录」社区,无论是日本还是西方。(我还想特别感谢我的一位俄国朋友在三战篇的一些配角名字的拼写上对我的帮助。谢谢你,Arknarok!)
我要感谢我的编辑们让我有机会参与如此庞大的一个项目。我认为,我们最终成功地将这个轻小说巨物以无愧于它的形式带到了英语世界。真没想到这个漫长的项目已经结束,不过目前我也仍然会继续参与官方改编漫画的(翻译)工作!
最后,我要感谢原作者镰池和马。这个系列对我而言不仅仅是打工挣钱那么简单。它帮助我作为一名读者、一名译者和一个人成长。它给了我在长途汽车旅行中向朋友解释「魔学」的乐趣;它让我在各个项目之间周转时多了一点期待;它给了我提高自己的技艺的机会。
然而最重要的是,它让我收获了一份骄傲。
那么,请容我就此搁笔……
……准确来说,是合上我的笔记本电脑。好像没有那种感觉了,对吧?
下次再见,
AliceProwse
翻译:吉利蛋 校对:@Edster792 图源:@爱窝

虽然我曾做过一段时间的业余翻译,但这个系列是我的首个职业翻译项目,结果它可真是打了我一个措手不及。前几卷对我来说是一个严酷的考验,但是多亏了几位友善且乐于助人的编辑,我成功度过了难关。我多少也没想到自己能坚持六年,但我很高兴我做到了。自项目伊始,我感觉到作为一名翻译,我对日语的理解和个人的写作技能都成长了许多。
在开始这个项目之前,我对《某魔法的禁书目录》及其衍生系列只有一些粗略的了解,但机缘巧合的是,在阅读了部分内容之后,我意识到自己看得很开心。并且这份热爱随着系列的推进而一路加深。我真希望自己为诸位西方粉丝交上了满意的答卷,因为我现在也是你们之中的一员了!
本系列的翻译决策有太多可聊的了,比如术语的选择——特别是宗教名。虽然这里没有太多讨论的空间,但我还是想指出,作者所用的宗教术语并不是现实中日本所使用的那些词,而是一些更短的、自创的术语,或许是为了给日本读者提高可读性。(这可能就是西方读者读起来觉得有点奇怪的原因。)
而「上条/神净」这部分更是重量级。这根本翻译不了啊!个人认为我对它的呈现方式还可以,但是——真的太厉害了。主角的名字在系列后期出现这种级别的双关真令人惊讶……
翻译的事我可以一直聊下去,但时间很短,空间也有限,所以我想在剩下的部分进行鸣谢。首先,感谢各种致力于收集所有关于「禁书目录宇宙」内容的互联网资源。如果没有这些方便搜索的详细信息,我或许完全会错过一些梗,所以我一定要感谢整个「禁书目录」社区,无论是日本还是西方。(我还想特别感谢我的一位俄国朋友在三战篇的一些配角名字的拼写上对我的帮助。谢谢你,Arknarok!)
我要感谢我的编辑们让我有机会参与如此庞大的一个项目。我认为,我们最终成功地将这个轻小说巨物以无愧于它的形式带到了英语世界。真没想到这个漫长的项目已经结束,不过目前我也仍然会继续参与官方改编漫画的(翻译)工作!
最后,我要感谢原作者镰池和马。这个系列对我而言不仅仅是打工挣钱那么简单。它帮助我作为一名读者、一名译者和一个人成长。它给了我在长途汽车旅行中向朋友解释「魔学」的乐趣;它让我在各个项目之间周转时多了一点期待;它给了我提高自己的技艺的机会。
然而最重要的是,它让我收获了一份骄傲。
那么,请容我就此搁笔……
……准确来说,是合上我的笔记本电脑。好像没有那种感觉了,对吧?
下次再见,
AliceProwse
翻译:吉利蛋 校对:@Edster792 图源:@爱窝
