herosiege吧 关注:25,393贴子:75,750
  • 0回复贴,共1

修改了一下汉化

只看楼主收藏回复

游戏内大量机翻中文 极其影响游戏体验 故个人随便修改了一些
所有翻译只是个人理解 欢迎指正
感兴趣的可自取 其他部分看心情再翻译
以下是翻译分类:
1.其他游戏等作品可找到参考
Drake 德雷克→龙兽
Mimic小丑同→宝箱怪
Slime 软泥→史莱姆
Goblin 妖精→地精
Horror 恐怖→惊惧兽
Nightmare 噩梦→梦魇
2.翻译混乱 故细分
恶魔/小鬼/魔鬼...
Imp 小恶魔
Devil 魔鬼
Demon 恶魔
法师/巫师/术士...
Shaman 萨满(祭师)
Wizard 巫师
Mage 法师
Priest 牧师
地狱/冥土/地府...
Hell 地狱
Abyss 深渊
Nether 冥府
3.特殊词
Master 同时有主人/大师等意思 看情况替换
4.专有名词
Beelzebub 魔王→别西卜
Gabriel 加布里埃尔→加百列
Azazel 阿扎唑→阿撒兹勒
Abbadon 地狱领主→亚巴顿(此翻译受dota影响)
Naga 纳加→纳迦(此翻译受war3影响)
Huginn 休金→福金
Muninn 缪宁级→雾尼(北欧神话通常翻译)
Lord Voidemort→伏地魔(哈利波特)
5.机翻的技能 实在看不下去
Charge 充电→冲锋
Spike Balls 秒杀球→尖刺球
Blink 眨眼→闪现
Stone Fall 石秋→石落
Mega Beam 巨型梁→巨型光束
Spectral Army 光谱陆军→幽灵军队
链接: https://pan.baidu.com/s/1x7ZDxLvzMVWnstT4pNZhdw?pwd=cky2


IP属地:江苏1楼2023-08-09 13:38回复