勒夫吧 关注:7,608贴子:84,059
  • 6回复贴,共1

【0804翻译】科隆记者手记:Chapeau, Monsieur Loew!

取消只看楼主收藏回复

bless,一切顺利~
科隆Anzeiger记者Schanze写的关于Jogi的一篇随笔,带有很多联想的浪漫感觉。
所以情不自禁配上法语的标题:
Chapeau, Monsieur Löw!!



1楼2010-08-04 22:50回复
    Von Jan-Lucas Schanze, 05.03.10, 13:14h, aktualisiert 05.03.10, 13:20h
    他苦思冥想,而不是大声喊叫。他穿着西装围着围巾,而不是训练运动服。只要是他出现的画面,好像其他人就成了陪衬,不仅在足球世界中,更是在日常生活中。现在就让我们来说说这位偶像人物吧: Joachim Löw.
    他在柔软鲜亮的草坪边徜徉,手很慵懒的消失在西服兜里,灰色的围巾优雅的垂下来,那一头浓密乌黑的头发显得他尤为端庄大气。
    这位德国国家队的主教练因此很像一个世界主义者。在其他人在这个错综复杂的世界中容易变得情绪化的时候,他的心中却有那样一个小岛,只属于他自己的地方,那里有宁静,让他的自信和秉性有个栖息地。
    他不需要像其他教练那样的一套训练服,而只是需要一套西装。他从来不是附着在环境上的幽灵,他只是跟随自己的意愿行事,哪怕是被荆棘刺伤自己,被礁石撞伤自己。他从不轻易改变自己的主意。
    他的成功法则便是用自己的方式去带领国家赢取一场又一场的胜利。他给粉丝们的一种假象,那就是他可以对一切运筹帷幄。
    即使是身后有全国人民的千万双眼睛在注视他,这都没有问题,他只是站在球场的边线然后审时度势。然后他就可以找到一条方法取胜。
    如果让我说有这样一个运动家,他受过非常好的高等教育,热爱艺术,就像人们在罗马城看到的一切文化元素,我就会说这个人是Jogi。在夏夜我愿意和他一起饮一杯红酒,然后看看他到底是怎样的表现。不知怎么的,我一直觉得他有一种神授的超凡魅力,这绝不是一个单维度的运动英雄所具有的。
    如果他要选择停下来休息,如果是晚一点该多好呀。
    他可以写一本属于自己的书,画一些画,然后继续去选购他的黑色和深灰色的西服套装。或是那个时候他还会穿着那个凸显身材的白衬衣,坐在教练席,然后继续是世界瞩目的焦点。在每一场比赛的竞争中,他都如明星般闪耀,而在他的身边,依旧是那些穿着红黑教练服的在嘶声力竭的喊叫着的。
    然后,我想说什么呢?向您脱帽致敬,勒夫先生!
    


    2楼2010-08-04 22:54
    回复
      2026-02-26 22:56:50
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      Er grübelt statt zu brüllen. Er trägt Maßanzug und Schal statt Trainingsanzug. Er hebt sich ab von den anderen Trainern im Fußball, dem Geschäft des Testosterons. Es ist Zeit, ein Lob auszusprechen - dem Idol Joachim Löw.
      Langsam schlendert er über den kurzen, saftig grünen Rasen. Seine Hände sind lässig in den Taschen seiner Anzughose verschwunden, der graue Schal schlingt sich elegant um seinen Hals und drüber thront der dichte, immer gleich gepflegte schwarze Haarschopf.
      Der Trainer der deutschen Nationalmannschaft Joachim Löw kommt daher wie ein Kosmopolit. In einem Geschäft des Testosteron, in dem wild rumgespuckt und rumgebrüllt wird und jede Menge Schweiß läuft, hat er sich seine eigene kleine Insel der Ruhe und Souveränität bewahrt. Er braucht keinen Trainingsanzug wie all seine Kollegen, er trägt Maßanzüge. Joachim Löw lässt sich nicht verbiegen von seinem Umfeld, macht das, was er für richtig hält, auch wenn er dabei immer wieder auf Widerstände stößt. Die sind für ihn noch lange kein Grund, seine Meinung zu ändern. Dabei hat er eine Menge Erfolg, seine Methoden führen zu Siegen der Nationalmannschaft, seinen Fans gibt er den Anschein er habe alles immer im Griff. Deutschland liegt hinten? Kein Problem, Joachim Löw steht an der Außenlinie und grübelt sichtbar nach. Er wird schon einen Weg finden.
      Wenn ich einen Sportler nennen müsste, der auch noch über eine gute Allgemeinbildung verfügt, sich mit Kunst und Kultur beschäftigt und weiß, was man alles in Rom gesehen haben muss, dann würde ich Joachim Löw nennen. Gerne würde ich mich mit ihm an einem sommerlichen Abend bei einem Glas Wein unterhalten, um herauszufinden, ob er tatsächlich so ist wie er wirkt. Er hat jedenfalls Charisma und ist mehr als ein eindimensionaler Sportheld. Irgendwann wird er sich zur Ruhe setzen - hoffentlich eher später als früher - und sein Buch schreiben, Bilder malen und sich weitere schwarze und dunkelgraue Maßanzüge kaufen. Bis dahin wird er in seinem körperbetonten weißen Hemd - dieses Modestück hat es mir besonders angetan - in jeder Coachingzone der Welt gut aussehen, und über jeden Konkurrenten glänzen, der sich neben ihm mit roten Flecken im Gesicht und einem schlecht sitzenden rot-schwarzen Trainingsanzug die Lunge aus dem Leib brüllt. Chapeau, Monsieur Löw.
      


      3楼2010-08-04 22:55
      回复
        鉴于下午让大家白点进来了,,,,我现在送一点柏林早报的采访翻译给大家,节选了一些精华的部分,希望各位喜欢哦~
        enjoy this part of the interview!
        采访进行在这次世界杯德国对阵英格兰之前
        柏林早报:您和您妻子打电话都聊些什么呀?(老生常谈,经久不衰的问题)
        Jogi:她当然很感兴趣这儿发生了什么。比如我们每天日程安排啦,球员们干什么啦,我都些干什么啦。但是我很开心我们不说关于足球的事情。因为足球之外还有另外的生活啊。当我和朋友们打电话的时候,我就很想知道他们到底怎么样。然后我就不用不停的想着和足球的事。
        柏林早报:这次来南非你带了一本David Silver的书,这和这次行程主题无关。你为什么挑这本书带呢?
        Jogi:他写的东西我很感兴趣,主要是他的思想。其实对我来说,有时候读什么内容都不太重要。我只是很享受阅读的过程,这样我在入睡前可以转移一下注意力然后想想其他的事情。这挺好的。因为每天白天脑子里面全是塞满了足球的事。
        柏林早报:那读了多少了已经?
        Jogi: 整本书差不多读完了。
        柏林早报:你也听音乐来放松么?那个队里用来激励斗志的Bushido的歌《风中火炬》你喜欢吗?
        Jogi: 这个吧,队里听的不一定是我自己喜欢的, 那首歌是他们自己选的。我觉得他们去比赛的路上听一首歌是很好的,像一个仪式一样。歌曲给他们带来凝聚力, 我很喜欢这样。有时候我感觉就像是他们要向我小小展示一下,他们有多么团结一心。我们远离祖国家庭和朋友们来这里,进行艰苦的比赛,听这首歌就很重要了。
        柏林早报:你不喜欢Bushido的歌的话,那听哪些音乐呢?
        Jogi:我时不时听Whitney Houston 或者Celine Dion的歌,有时候也听Udo Jürgen的。
        柏林早报:超多女粉丝都很爱你和hansi的打扮,你们比赛之前谁选衣服啊?
        Jogi: 世界杯最多是七场比赛。我们其实为每场比赛都准备了一套不同的衣服。对我们来说穿什么是想到什么就是什么的事情,就像我们上场比赛穿的那套,就是凭感觉穿,看心情来。但是吧。。。。。(笑)也是必须好好想的,和他也是商量过的,然后我们就穿一样的了。
        


        4楼2010-08-04 23:01
        回复
          回复:10楼
          解答一下问题:Chapeau的原意是帽子,这里是用作感叹词,德语里面的意思是 von Hut ab也就是脱帽,其实表达的是一种称赞和肯定的敬意~
          我这里就是直译,其实这个Chapeau里面还带有惊讶的感觉。
          这位记者想要表达的吧,我觉得就是一种对Jogi的所有 的惊叹,然后敬佩。就是这样。
          (偶法语不太好,如有更好的翻译方法,望各位指正哈!)


          20楼2010-08-05 10:30
          回复
            回复:11楼
            我是越来越发现,就我自己来说,越是在抗拒诱惑,越显示了诱惑的不可抗拒。这真的是矛盾。诱惑的魅力往往就是在抗拒中通过抗拒表现的~
            也许是Jogi给你施了啥魔法,然后你就再也脱不了身了


            21楼2010-08-05 10:33
            回复
              回复:22楼
              介个。。。。。没有很多门。。。低调,低调


              23楼2010-08-05 11:10
              回复