网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
01月22日漏签0天
朱莉安德鲁斯吧 关注:577贴子:13,217
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 14回复贴,共1页
<<返回朱莉安德鲁斯吧
>0< 加载中...

Climb Every Mountain

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • Sallycaoyu
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼

By EMMA BROCKES Published: March 30, 2008
     Julie Andrews’s memoir is full of crisp locutions like “poor unfortunate” and “banished to the scullery” and “trivet,” a characteristically precise term that the dictionary defines as “an iron tripod placed over a fire for a cooking pot or kettle to stand on.” It opens with a soppy poem she wrote about England, but what follows is a decisively unsoppy account of a typically dismal English childhood, complete with cramped lodgings and brutish relatives, which Andrews tells briskly and without self-pity.
    Trivets come into it because, as is so often the case with the theatrically well-to-do, Andrews has refashioned herself out of trivet-level origins. The story starts in Walton-on-Thames, a village in the south of England, where she grew up. Her great-grandmother was a servant, her great-grandfather a gardener, and both grandparents on her mother’s side died of syphilis, the only response to which is: blimey, they didn’t put that in the press release for “Mary Poppins.” (The book’s tone addresses precisely this kind of joke and seems to implore, with weary finality, Enough already.)   
     Many celebrity memoirs overegg the rotten aspects of a childhood in order to flatter the achievements that follow it, but Andrews resists this. Her approach is restrained, and the quality of her prose such that you are reminded she is already an established children’s author. Her maternal grandfather was a rogue who served time for going AWOL from the army and whose philandering effectively killed his wife, who died shortly after he did, when Andrews’s mother was still a young woman. The portrait of Barbara Morris by her daughter is touching; she was a talented classical pianist who, despite her best efforts, eventually sank, like her father, into alcoholism. “My mother was terribly important to me, and I know how much I yearned for her in my youth,” Andrews writes, “but I don’t think I truly trusted her.” Her father, Ted Wells, was a teacher, a kind, gentle man whom Andrews draws in loving contrast to her stepfather, Ted Andrews, a vaudevillian whose name she was made to adopt when her parents divorced and her mother married him.
        
     There are two major revelations in “Home.” The first is that Ted Andrews’s well-documented alcoholism and violence extended to creepier transgressions, which necessitated his stepdaughter putting a lock on her door after he twice, drunkenly, tried to get into bed with her. The second is something that before she came to write the book she hadn’t even told her siblings: one evening when she was 14 and driving her inebriated mother back from a party, Barbara told her that her father was not, in fact, Ted Wells, but the man whose party they had just attended, with whom Julie remembered “feeling an electricity ... that I couldn’t explain.”



  • Sallycaoyu
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼

     Andrews’s bluff delivery forestalls introspection; she lets these events speak for themselves. In light of them, her famous circumspection looks less like a stylistic than a moral choice. Tellingly, her strategy with Ted Andrews was to pretend he didn’t exist. (She treated him like a “temporary guest” in the house.) After giving the matter a great deal of thought, she turned down her biological father’s offer to get to know him and was offended when, during the height of her fame in “My Fair Lady,” he turned up at an after-party: “I didn’t like his attitude, and certainly didn’t like him horning in on something that should have been my dad’s province.” To his credit, she says, he didn’t persist beyond an annual Christmas card, and she later heard he had died. We never learn his name.
        
   The rest of the book is a jolly romp through an England that no longer exists, full of stout aunts and alcoholic uncles with nicknames like Hadge, the backdrop to Andrews’s burgeoning fame in radio and music hall. After taking singing lessons, she joined her mother and stepfather’s vaudeville act and by the age of 15 was so successful she was paying the mortgage on the family home. Her party piece was the polonaise from “Mignon,” with its impossible top F, which she had been hitting since the age of 12 — she had a “youthful ‘freak’ voice.” She was, she writes, “sensitive, scared, foolish” and “a complete wimp.” She was also shy and terribly lonely. She did an early screen test for MGM, and the word came back: “She’s not photogenic enough for film.”
     There are occasional flashes of the piety that some later found so annoying. Andrews writes of how, as a teenager, she wished that her mother would buck up and try harder: “I longed for her to be as disciplined as I was trying to be. I felt the act could have been so much better if only she had cared to try.” And when she gets going on how marvelous the royal family is, she sounds like an emissary for the English Tourist Board. But most of the book is painfully shrewd and written with real delicacy and pathos.  
    Celebrity memoirs often get dramatically less interesting once their subjects become famous. After her breakthroughs on Broadway in “The Boy Friend” and “My Fair Lady,” Andrews deftly ends things as she leaves Britain for Los Angeles to make “Mary Poppins,” accompanied by her first husband, the set and costume designer Tony Walton, and their baby, Emma. To continue with the story you can skip to Page 118 of Richard Stirling’s “Julie Andrews: An Intimate Biography,” an extensive cut-and-paste job that suspends its reverential tone only with the author’s panicked discovery that his subject may be close to finishing a rival book: “I pondered why she should be writing it at all if, as I surmised, she were to be so selective. She certainly did not need the money.” Poor Richard!
    Except for a few unrevealing interviews, Stirling, an actor as well as a writer, is reliant on pre-existing material. There is a rehash of some entertaining run-ins on the set of “Hawaii” between Andrews and Richard Harris, who called her “condescending and mean,” and there is the novelist Penelope Mortimer’s damning summation: “Miss Andrews depresses me. ... If her vowel sounds weren’t quite so pure, and her expression was less totally confident, I might be able to feel a twinge of sympathy for her.” It is interesting to reread the critics’ original responses to her films. Pauline Kael thought “The Sound of Music” would probably be “the single most repressive influence on artistic freedom in movies for the next few years.”
    The rest is a slog through press coverage, mainly of her second marriage, to Blake Edwards, and her five children. Bizarre emphasis is put on the importance of her zodiac sign, and there are lots of breathy lines like “Julie Andrews, the singing nun, would sing no more.” There are also unintentionally funny observations like “The retroussé nose still surprises,” which raises the question: when were you last surprised by Julie Andrews’s nose? Neither book tells the whole story, but Andrews’s, at least, is as revealing for what it doesn’t say as for what it does.



2026-01-22 02:44:49
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • Sallycaoyu
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
翻越每一座山峰
                                                                                    
    朱丽. 安德鲁斯回忆录里的措辞简洁诙谐,通篇充斥着诸如“可怜的不幸”、“流放到厨房洗碗刷碟”和“三角铁炉架”等字眼,字典里对“trivet”下的典型定义就是放在炉火上支撑锅或者水壶等的一个三角形状铁质支撑物体。作品以一首情真意切的歌颂英格兰的诗开篇,接下来的内容笔锋一转,作者干脆利落、泰然自若地描述了自己不幸的童年,没有回避描述当时破败不堪的住屋和粗俗有加的亲戚们。
    “三角铁炉架”能够出现在作品中,正如大多数成功人士的回忆录一样,朱丽. 安德鲁斯 已经使自己的家族起源超然一般人家了。故事发生在朱丽. 安德鲁斯从小长大的一个英格兰南部的一个小村庄,Walton-on-Thames。她的外婆是大户人家的仆人,外公是一名园艺匠,都是死于梅毒,大家一致的惊讶:他们没有把这个信息公诸于众,是因为想“欢乐满人间”吧。(文章的笔调就是这样戏谑,似乎在祈求什么,对于令人生厌的结局,早就够了)
        
     很多名人的回忆录都是描写自己如何如何不幸的童年,以此来彰显自己后来取得的成就,但是安德鲁斯没有这样做。她的叙述风格很拘谨,作品告诉我们,她在童年时候就已经很成功了。在她母亲很年轻的时候,外公简直是个流氓无赖,当兵开小差,并且玩弄女性,外婆不久就气死了。在女儿的笔下,Barbara Morris的故事很感人;她是位才华横溢的古典钢琴师,无论怎样努力,最后还是和外公一样,酗酒成性。安德鲁斯写道:“母亲对我来说比什么都重要,我年轻的时候,十分想见她,但是我并不完全相信她。”她的生父是泰德. 威尔斯,教师,和继父泰德. 安德鲁斯比起来,慈祥,文雅。在母亲离婚带着自己,嫁给泰德. 安德鲁斯时,她不得不用一个词来称呼继父-街头卖艺的。
      在所谓的“家庭”里,作者主要写了两件事情。其一,泰德. 安德鲁斯酗酒成性,并且发展到两度醉酒后企图性侵犯继女,作者不得不锁门睡觉。其二,作者在写此书之前从来没有告诉自己的子女的事情,就是自己14岁的时候,开车载醉酒的母亲从聚会上回家,母亲告诉她,作者的亲生父亲并非是泰德. 威尔斯,而是在刚才的聚会上,作者还能记得的那个男人--“有一种说不来的触电般的感觉。”
        
      作者的真情直白省却了很多反思的笔墨,事件本身最能说明问题。鉴于此,作者的谨小慎微与其说一种文体风格的选择,不如说是一种道德上的抉择。她对付泰德. 安德鲁斯的方法是当他不存在,很管用(她把泰德. 安德鲁斯当作房子里的过客)。经过一番思想斗争,作者拒绝了其所谓生身父亲和她相认的要求。在作者事业的巅峰—《窈窕淑女》电影的庆功宴上,所谓生身父亲却不请自来,令作者很是恼火,她写道“我不喜欢他的态度,当然也不喜欢他不请自来,占据了作者父亲应该才有的位置(泰德.威尔斯)。”作者接着写道,值得称道的是,他也没提什么要求,就是每年要给他寄一张圣诞卡片,后来听说他死了。我们一家人一直都不知道他的名字。



  • Sallycaoyu
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼

      书中剩余的部分是一次过去时光的快乐英格兰之旅,里面有肥胖的老娘们,还有绰号叫HADGE等喜欢酗酒的老爷们,这些记忆伴着安德鲁斯在无线电里和舞台上,她很快从成功走向辉煌。童年时,安德鲁斯学习了音乐课程之后,很快加入了继父和母亲的杂耍表演行列,15岁的时候,表演相当成功,她甚至可以帮助家里还些贷款。她表演的行头是受“蜜妮安”启发而采用的连衫花式裙,再配以她那不可思议的女高音---一副活力四射、近乎声嘶力竭的嗓音,从12岁起,她就一直凭这副嗓音,独步表演舞台。作者写道,她以前“敏感,害怕,犯傻”而且“简直一无是处”,也很腼腆,并且非常孤僻。早期在米高梅电影公司试镜时,得到的反馈是“暂不适合从事电影表演。”
        
      书中偶尔也描写了作者一笔带过的孝行,读者读完后会感到很不痛快。安德鲁斯写道,童年时候,她如何希望母亲能够少唠叨些和做事更努力些,“我都么渴望她和我一样自律。只要她想努力些,我觉得我们的表演就会更上一层楼。”作者在叙述自己的家庭如何“不同凡响”时,宛若自己就是英国旅游者协会的特使,担当了当时英国导游的角色。但是,书中大部分的笔墨基调是痛苦的,睿智,感情细致入微,凄婉惆怅。
       名人们的回忆录关于自己成功后的故事就不再那么有吸引力了。安德鲁斯在百老汇凭借“男朋友”和“窈窕淑女”走红后,在首任丈夫托尼.沃尔顿(布景及服装设计师)及女儿埃玛的陪伴下,生活自然美满幸福,应验了她离开不列颠,来到洛杉矶寻找到了自己的“欢乐满人间”。
        
    继续故事,你可以跳读到118页,读詹姆斯•斯特林写的“朱丽. 安德鲁斯:密友传记,”这是一篇东拼西凑的文章,里面没詹姆斯•斯特林有对名人的敬畏,而是有作者诚惶诚恐的新发现,新发现有可能使这本书差不多成了一本自相矛盾的传记。“我百思不得其解,正如我推测的,如果安德鲁斯写得这么挑三拣四,她为什么还写出了这本书。她当然不是因为缺钱。”可怜的詹姆斯•斯特林!
既是演员又是作家的詹姆斯•斯特林,写安德鲁斯传记的时候,除了有些材料是独家披露的以外,大部分都是公开的资料。其中有发生在“夏威夷”,安德鲁斯和理查德•哈瑞斯之间一些有趣的口角,后者称前者“优越感强和小气,”也有小说家Penelope Mortimer一针见血的评论“安德鲁斯让我感到压抑…..,如果她的嗓音不那么纯正,她的自信再少一些,我兴许会对她有片刻同情。”重温当年影评家对她作品的评价,也很有趣。宝琳•凯尔认为“音乐之声这部电影,在未来几年内,有可能会对电影艺术上的自由产生最大限度的压抑影响。”
     书中其余部分是媒体报道的大杂烩,主要内容是关于她的第二次婚姻和她五个孩子。奇怪的是,这部分讨论的重点是她的星座,还有很多令人哑然的言语,诸如“朱丽. 安德鲁斯,会唱歌的修女,不会再唱歌了。”还有些并非故意的搞笑文章,如“翘鼻子还在奇怪呢”,这就提出了一个的问题:最近一次你惊讶于朱丽.. 安德鲁斯的鼻子是什么时候?书里没有给出答案,但是至少安德鲁斯的鼻子还和原来一样,没有什变化。
        



  • 霍格沃兹小女巫
  • 少尉
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
你翻译的?我遇到人才了……


  • Sallycaoyu
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
sorry,不是我翻的。


  • Sallycaoyu
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
home翻得很好,真是辛苦你了


  • jool迷
  • 上校
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
两位都是人才!


2026-01-22 02:38:49
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 霍格沃兹小女巫
  • 少尉
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:6楼
俺在这译文里找到了几处比较雷人的错误,不过懒得改了,毕竟自己文笔不好就没权利挑别人的刺儿~


  • 霍格沃兹小女巫
  • 少尉
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
每段都有一些错误,我就改这一段为例吧:
“三角铁炉架”能够出现在作品中,是因为正如大多数演艺圈的成功人士的一样,朱丽·安德鲁斯已经从自己的草根出身中浴火重生。故事发生在朱丽. 安德鲁斯从小长大的一个英格兰南部的一个小村庄,Walton-on-Thames。她的外婆是大户人家的仆人,外公是一名园艺匠,都是死于梅毒,而(她)对此唯一的回应是:我的天,媒体宣传《欢乐满人间》的时候可没把这个写进去!(文章的笔调充满了这样戏谑,似乎在疲惫地请求:已经说够了,别再提了。)


  • Sallycaoyu
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:10楼


  • 黑夜幽灵Gin
  • 中校
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
很好,我要Climb Every Mountain去瑞士,然后跑到她家门口……


  • 草芥_末花
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
16号情人节那天,在被我所有的死党抛弃了之后,我硬是扯着我妈去看了一场动画片。我妈别提有多郁闷了,可还是硬着头皮进了shrek的场。
看这部片有很大的原因是基于Jool许久未闻的声音,索然只有片头的10~20分钟里能听到她的少的可怜的台词,可是散场后还是会有一种无法言喻的满足感~~Jool啊,你什么时候才能出新片呢???


  • 霍格沃兹小女巫
  • 少尉
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:12楼
然后?你敲敲门,问,狼外婆在不在家?


2026-01-22 02:32:49
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • Slytherin_Suya
  • 上尉
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复14楼:
好话!狼外婆的英文怎么说?Grandwolfmother?


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 14回复贴,共1页
<<返回朱莉安德鲁斯吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示