我早就想吐槽这个了

早期的干员也有这个问题,就中文文本和日文各说各的,红豆就是其中一个
すみません、ドクターの執務室はこちらでよろしかったでしょうか?ドクターはいらっしゃいま……え?あなたがドクター?ふーん、あたしはヴィグナ、よろしくね。
请问,这里是博士的办公室吗,我找博士很久了,麻烦你……什么?你就是博士?哼哼,干员红豆来报道了!(日文这里就是正经的报道,并没有哼哼,中文后面也少了请多指教)
还有这个

皆さん素晴らしい戦いぶりでした!……ドクターも褒めてほしい?まぁ、戻ってからにしてね。
大家都做的很好!不过博士,想听我表扬你,可要等到回去以后哦~(日文这里的场景大概是红豆夸完其他人博士凑上前想要夸,中文是红豆夸完其他人直接转过头对博士说,而且少了点日文里带点傲娇的语气)