全金属狂潮吧 关注:45,566贴子:607,215
  • 7回复贴,共1

請問全金這書的實體小說跟網路版的翻譯是否同一人?

只看楼主收藏回复

請問全金属狂潮這書的實體版小說,跟在網路上所看的版本的翻譯是否為同一個人?


1楼2010-07-25 00:08回复
    我不清楚楼主是阅读的哪个版本,网络上看的又是哪个版本。
    目前市面上较流行的【全金属狂潮】的实体版小说应该是台译版本的 就我个人所知 是这样。
    百度文库上也有很多PDF格式的扫图,有很多是个人或翻译组翻译的作品,有直接翻译日语原本的,有翻译经过二次翻译的英文版本的。所以在阅读的时候可能会看到名字出现音译不同的情况,也存在翻译的语句不流畅、语义不清晰的状况。
    我推荐楼主可以看小道的译本哦~ 翻译的质量相当高,阅读小道的译本非常愉快。
    


    IP属地:北京2楼2010-07-25 02:21
    回复
      广告
      立即查看
      小道v5


      删除|3楼2010-07-25 09:30
      回复
        回复:2楼


        IP属地:福建4楼2010-07-25 10:42
        回复
          回复:2楼
          那请問小道的版本在哪裡可以看到?
          而且我也發現了一個頗為奇怪的問題,因為之前我是一直都不知道有這個吧,所以我看這小說的地方都是在網路上找的,而很多有關的網頁的內容都是殘缺不全的,因此斷斷續續的去了好幾個頁小說網...
          直到看到第八卷才偶然間找到這個吧的這個帖子http://tieba.baidu.com/f?z=162085212&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%C8%AB%BD%F0%CA%F4%BF%F1%B3%B1&pn=270,竟然發現這帖子中的內容竟然跟其他我所看過都小說網都有所不同。
          其他的小說網(我看過的起碼有5,6個),他們全都沒有講述娜美和宗介原來是有一段情,娜美愛上宗介,而宗介亦都娜美有好感,甚至想過留下來,還有宗介已經漸漸想不起千鳥的面容和髮飾等等...的這一段,而只有這吧中上面的這個帖子才有完整到寫出來,在對比之下,更覺得那些沒有這一段的小說網很明顯並不偶然的疏漏,而是刻意刪除這一段的,有人知道這是為了什麼嗎?
          


          5楼2010-07-25 11:40
          回复
            回复:5楼
            恩..你发现的情况也就是转载能容不一致造成的。其实问题很简单解决
            有三种途径你可以看到小道系列的译本
            途径一:我们"全金属狂潮"吧 有置顶贴
            【入吧必读】全金属狂潮相关资源-汇总导航贴
            http://tieba.baidu.com/f?kz=557234705
            途径二:小道的BLOG
            女神的BLOG——小道的努力屋:
            http://tancochan.ycool.com/
            途径三:泉川生徒会
            本吧合作伙伴——泉川生徒会:
            http://www.cnfmp.net/bbs/
            另外的话:【全金属狂潮】小说 共有11卷 小道10卷都已经翻译了 第11卷正在努力中,不久就会有了。
                        【全金属狂潮】 短篇集 & 特别篇 我因为没有看全,也不是非常清楚 小道翻译了多少,但还是有一定数量级的译本的。
            仔细找找的话应该能找~ 最后祝你今天愉快
            


            IP属地:北京6楼2010-07-25 13:42
            回复
              回复:6楼
              衷心的謝謝你啊!


              7楼2010-07-25 14:43
              回复
                • 123.162.96.*
                打個繁體字看看 會不會自動轉換成簡體


                8楼2010-07-26 14:39
                回复