韩寒吧 关注:425,516贴子:19,455,845
  • 2回复贴,共1

才发现原来韩寒的书很好翻译啊!

只看楼主收藏回复

而且翻译后原来的内容也不会改变,世界各国的人都能读!
所以劝告那些说中国的文学在国际上不行时西方看不懂中国文化的人,不要老是用同一个借口,韩寒的书能在国外畅销就是最好的反驳! 你看哪次的诺贝尔文学家颁给了写美文的人? 更没有颁给写宗教书人士,因为写宗教书和写中国的“美文”一样----没几个人看得懂。
把自己的文章中注入灵魂,别人自然看得懂!



1楼2010-07-21 00:23回复
    韩寒经常在文章里用一些文字上有多重意思的话…这样也很好翻译吗?


    2楼2010-07-21 00:34
    回复
      2026-03-12 22:59:09
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我是说的大多数啦......只要不是带有中国古典色彩或者是郭敬明式恶心的字眼,都是可以翻译过来的嘛...要不韩寒能书能在法国卖那么多?


      3楼2010-07-21 09:24
      回复