NO.17裁缝柏克
NO.16“死眠少女”菲雅
把他们放在一起,因为在诗《For the Lonely Lord》里他俩是一起的

而且在我心目中的地位也差不多
Once I met a man, humble and ugly,
Looks like a funny monkey.
Once I met a girl, tender and shy,
Every time when I want, hug me.
But now I have no chance to tell him,
I have been the Lord as his well augur.
He is the first one calling me Lord,
He is the best one being my tailor.
But now I have no chance to tell her,
I have been the Lord as her long for.
This time what your hope I allow,
This time has no golden law.
译文
我曾遇到过一个卑微而丑陋的人,
也嘲笑他丑陋滑稽得像个猴子。
我曾遇到过一个温柔而羞涩的女孩,
她愿意在任何时候紧紧拥抱我。
但我现在再没有机会告诉他
我已经如他的期望一般成了王。
他啊,是第一个称我“吾王”的人
他啊,是世界上最好的裁缝……
但我现在在没有机会告诉她
我已经如她的期望一般成了王。
我已经允许了死眠少女的存在
我已经打碎了所谓的黄金律法!

