轴心国与同盟国吧 关注:19,074贴子:389,345
  • 9回复贴,共1

同志们,都来翻译一下游戏中的语音······

只看楼主收藏回复

美国英国能听懂,日、德、苏听不懂,求翻译·····


1楼2010-07-11 18:11回复
    是将领的还是士兵的


    2楼2010-07-11 21:10
    收起回复
      2026-05-13 03:17:31
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      你们还在线呀


      IP属地:河南4楼2010-07-11 22:00
      回复
        能听懂一些,基本都是英文的,不过也许有错误,还请指教。
        Arnold【美国】:
        Your nation depends on you.你的国家取决于你。
        Wavell【英国】:
        Time to take the war to the enemies.是同敌人作战的时间了。
        We cannot fall defeated.我们不能战败。
        We can always rebuild and reborn.我们总是能重建和重生。
        Patton【美国】:
        Always attack,never defend!我们要进攻,而不是防守!
        Montgomery【英国】:
        We must win this together!我们一定要共赢![听着比较别扭……]
        Prepare well before stricking.进攻之前要做好准备
        Here we stand and fight.在这里,我们站立起来,我们战斗起来。
        Kuribayashi【日本】:
        We will fight till the last.我们会战斗到最后一刻。
        Find our enemy and destroy him.找到敌人,灭了他。
        To die for the emperor is a great honor.为天皇陛下效忠是最大的荣誉!
        We can be only victory.我们只能获胜。
        Nimitz【美国】:
        Let us show the courage and never give up!拿出我们的勇气!永不放弃!
        We will do what must be done.我们将做必要的事情。
        Rommel【纳粹德国】:
        Don't look left or hide,only forward!不要目视旁边或者躲躲藏藏,一心向前!
        Don't fight the battel if you can't get anything by winning.如果就算你打了胜仗但也得不到什么,那么这仗你就不要打。
        Manstein【纳粹德国】:
        You are the soldiers of the histroy.你们是永垂青史的战士!
        Rundstedt【纳粹德国】:
        Do not fear the enemies.不要害怕敌人。
        Putton【美国】:
        No soldier never wanna won by dying for his country!没有战士不会想要通过为国战死而获得胜利!
        Mikawa【日本】:
        Give the enemy no quarter!不要给敌人一刻钟时间!
        Yamamoto【日本】:
        Bring the shame upon the enemies!把耻辱带给敌人!
        Nagumo【日本】:
        Marshal your forces for the battle 汇集你的部队,为了战斗。
        Chuikov【苏联】:
        Controling the sky is controling the battle.掌握了制空权就是掌握了战局。
        能拿得出手的也就这些了……还有一堆听出了半句的就不说了。这些都是将军说的,至于小兵说的就像楼上所说一样,大部分是“Your order?”“Yes”“Can do”之类表示服从的话。还有一些就是“¥@%@#%¥……%¥%……阿密达”是本土语言。
        我能做的就这些了,还望多多给予批改!


        5楼2010-07-15 19:45
        回复
          • 218.56.155.*
          苏联的是崔可夫的,朱可夫的好像是说这是一场俄国人战争,还有一个说是俄国母亲就在你的身后。


          6楼2010-07-19 15:28
          回复
            回复:7楼
            有时Banzai 在接近敌人时会直接喊Banzai,你会发现进攻时点两次所发出音调及重音不一样,


            8楼2010-08-11 11:50
            回复
              美国伞兵有一句类似zharge的话,猜测是charge,就是冲锋.
              Airborne 直译空降.


              9楼2010-08-11 11:53
              回复
                记得同学翻译 Rommel keepmoving的那一句是:赶快下令,不然我就自行指挥了
                汗——如果真要是Rommel自行指挥,我们干什么?


                10楼2010-08-11 14:49
                回复
                  2026-05-13 03:11:31
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  ——坟贴勿回——


                  IP属地:河北来自Android客户端12楼2016-02-26 20:40
                  回复