皮克吧 关注:28,772贴子:313,538

话说皮皮少的粤语名字是:

只看楼主收藏回复

碧基!
我勒个去!真难听!
为啥就不能翻译地好听点???


1楼2010-07-10 16:19回复
    还有翻译成:皮奎 的
    都没有皮克霸气哈!


    2楼2010-07-10 16:22
    回复
      2026-02-12 08:56:30
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      碧姬?
      理解不能 用粤语读就是皮克的正常变粤语吧?
      为什么跑出来个碧姬?
      你看本港还是翡翠还是wo阿?


      3楼2010-07-10 17:38
      回复
        一直都译作碧基的
        老实说我这说广东话的也觉得皮克很难听啦
        Pique的读音是PK,在香港有...仆街的意思
        所以他只会被戏称为PK仔...
        最后,因为他招惹太多男人,而碧基的谐音是:Big Gay,所以也有人这麼叫他...

        


        5楼2010-07-10 17:47
        回复
          回复:5楼
          原来是这个样子的!
          领教了!


          6楼2010-07-10 17:48
          回复
            么事~相比小贝的碧咸……好歹强点儿……


            IP属地:江西8楼2010-07-10 20:03
            回复
              哈哈*我是香港人啦~~所以我觉得用粤语念碧基也不是太奇怪
              起初我还不知道在国内原来会译作”皮克”,
              不过,现在已经习惯叫碧基作皮克了..haha ^_^


              9楼2010-07-10 20:39
              回复
                回复:9楼
                那小法叫做啥?


                10楼2010-07-10 22:07
                回复
                  2026-02-12 08:50:30
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  • 116.23.221.*
                  小法就是“费比加斯”


                  11楼2010-07-10 22:11
                  回复
                    回复:11楼
                    哦,那还比碧基好听些!


                    12楼2010-07-10 22:37
                    回复
                      小法在HK叫"法比加斯"啊^_^


                      13楼2010-07-11 00:15
                      回复
                        粤语译名只能用粤语读,
                        用国语读当然难听了.
                        这是没法比的.
                        用粤语读皮克一样很难听,
                        所以不懂粤语的能不能不要再说粤语译名难听了?!
                        这样只能显得你们肤浅!


                        删除|14楼2010-07-11 00:19
                        回复


                          15楼2010-07-11 01:08
                          回复
                            叫比基尼好了 = =!


                            16楼2010-07-11 01:47
                            回复