加速世界吧 关注:258,107贴子:6,864,664
  • 14回复贴,共1

【摇人】摇人搞翻译!

只看楼主收藏回复



IP属地:江苏1楼2023-01-26 10:07回复
    翻译招募(长期)
    1.剧场版BD特典小说《永遠への帰還》(有扫图)。
    2.一篇TV机械作画班的座谈会。Staff包括小原正和、椛岛洋介、阿部望、黑田结花、山根理宏、德田大贵等(有扫图)。
    3.手游剧情翻译。主线十五章剧情及部分角色卡介绍(已完成日文word)。
    4.游戏《银翼的觉醒》和《加速的顶点》剧情翻译。
    5.若干访谈。
    欢迎有兴趣、能力、时间的超频连线者与我联系!
    目前的一些情况。
    1.扫图都上传到了官群群文件。
    2.手游主线剧情目前已经完成日文Word并上传至群文件。加上一些角色卡的介绍的话,未翻译部分有10万字。因为没有校对,所以日文有点错误。
    3.《银翼的觉醒》和《加速的顶点》目前还在准备中。


    IP属地:江苏2楼2023-01-26 10:12
    回复
      2025-12-05 12:26:08
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告



      目前我和翻译员已经做了一些翻译视频上传到b站。《加速的顶点》是翻了角色未来篇的部分;手游《超频终点》是翻了刀剑联动的番外篇(土叔和桐人)、刀剑联动本篇的前篇的Part1。


      IP属地:江苏3楼2023-01-26 10:16
      回复


        另外写了两篇较短的闲谈。大概讲了下《银翼的觉醒》序章提到了什么。手游的闲谈是非常粗糙的提了一些我在整理日文的过程中看到的一些有意思的东西。手游的剧情是顺接了剧场版BD的特典小说《永遠への帰還》。


        IP属地:江苏4楼2023-01-26 10:21
        回复
          有时间!但是只做过英文翻译…日文全都靠deepl、百度和微信三方交叉翻译……


          IP属地:上海来自iPhone客户端5楼2023-01-26 13:34
          收起回复
            隔壁群友协助翻译的《银翼的觉醒》序章


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2023-01-27 14:52
            回复
              支持


              IP属地:山东来自Android客户端7楼2023-01-27 18:56
              回复
                支持


                8楼2023-01-27 22:31
                回复
                  2025-12-05 12:20:08
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  支持


                  IP属地:福建来自Android客户端9楼2023-01-27 22:41
                  回复
                    顶!


                    IP属地:广东来自Android客户端12楼2023-01-28 12:18
                    回复
                      支持


                      IP属地:四川来自iPhone客户端13楼2023-01-28 13:29
                      回复
                        支持


                        IP属地:广东来自Android客户端14楼2023-01-29 00:02
                        回复