loveplus吧 关注:12,689贴子:667,789

大暴走!动漫常用日语700句- -

只看楼主收藏回复

嘛...闲的蛋疼,带走吧带走吧~~
学好日语基础是50音,所以没罗马音,全都是日文!!!
1、はじめまして。 初次见面。
2、どうぞよろしく。 请多关照。
3、よろしくお愿(ねが)いします。 请多关照。
4、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。 也请您多关照。
5、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。
6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。
7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!
9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
10、あのかたはどなたですか。 那位是谁?
11、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗?
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
16、そうですか。 是吗?
17、はい。 是的。
18、そうです。 是那样的(是的)。
19、いいえ。 不对(不是)。
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。
25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。
27、それはなによりです。 那太好了。
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
29、とても顺调(じゅんちょう)でした。 很顺利。
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的?
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗?
32、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
我们在等待着各位的光临。
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
承蒙特意来接,深表谢意!
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
百忙中特意来接,非常感谢!
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?
37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。
38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。
这次能来日本,感到很高兴。
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。
40、どういたしまして。 不用客气。
41、おはよございます。 早上好!
42、こんにちは。 你好!
43、こんばんは。 晚上好!
44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
45、ご饭(はん)ですよ。 吃饭了!
46、いただきます。 我吃饭啦。
47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!



1楼2010-07-07 19:01回复
    101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
    102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
    103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
    104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
    105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。
    106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。
    107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
    108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご驰走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
    109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
          今天的菜全是内人亲手做的。
    110、お褒(ほ)めに预(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
    111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
    112、午后(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。
    113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
    114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。
    115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
    116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
    谢谢你今天的盛情款待。
    117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
    118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
    119、もしもし。 喂喂。
    120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
    121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
          我是南京大学的小王。
    122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里?
    123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗?
    124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
    125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗?
    126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
    127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。
    128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
    129、东京(とうきょう)にいます。 在东京。
    130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
          我丈夫刚出去一会儿。
    131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
    现在不在家,如果有什么口信的话......。
    132、伝言(でんごん)をお愿(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?
    133、こちらからお电话(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
    134、番号(ばんごう)を间违(まちが)えました。 拨错号码了。
    135、王(おう)さんから电话(でんわ)があったと伝えておいてください。
    请转告,就说小王来过电话。
    136、何时(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?
    137、国际(こくさい)电话(でんわ)を挂(か)けたいのです。 我想打国际电话。
    138、この电话(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗?
    139、挂(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗?
    


    3楼2010-07-07 19:01
    回复
      2025-08-19 01:15:35
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?
      202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。
      203、お客様、何か饮み物はいかがですか。 您喝点什么吗?
      204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?
      205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。
      206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。
      207、この健康质问表に必要な事项を书き込んでください。
      请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
      208、书き终わりました。 填好了。
      209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。
      210、学费や生活费用などは保证人が出してくれるのでしょうか。
           学费和生活费等都由保证人负担吗?
      211、両亲の送金で贿います。 由父母寄钱供给。
      212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?
      213、旅券を见せてください。 请出示护照。
      214、入国の际、自分で出してください。 入境时自己拿出来。
      215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。
      216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。
      217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?
      218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?
      219、携帯品申告书を见せてください。 请让我看一下随带行李申报单。
      220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?
      221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。
      222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。
      223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?
      224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。
      225、心配入りません。 不用担心。
      226、余分に税金を払われたら结构です。 多余部分交税就行了。
      227、こういうものは课税されますか。 这种东西要上税吗?
      228、税金を払います。 我交税。
      229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。
      230、絵と芸术品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?
      231、これは免税です。 这个免税。
      232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?
      233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?
      234、検査はこれで终わりました。 检查到此结束。
      235、通関の手続きはこれで终わります。 报关手续到此为止。
      236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?
      237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。
      238、超过荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?
      239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。
      240、外国人登录をお愿いします。 我请求外国人登记。
      241、外国人登录所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?
      242、登录证明书をお愿いします。 请给我一份登记证明书。
      243、书いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?
      244、お预かりします。 先放在我这儿。
      245、登录所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
      246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。
      247、证明书も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。
      248、印鉴は要りません。 不用印章。
      249、证明书をお返しします。 证明书还给你。
      250、?外国人登录证明书?は二周间后にできます。 外国人居留证明二周后办好。
      251、この?交付予定期间指定书?を持って取りにきてください。
      


      5楼2010-07-07 19:02
      回复

        请拿这个“发放预定期指定书”来取。
        252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
        能请别人替我来取吗?
        253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。
        254、自分で取りにきます。 我自己来取。
        255、东京行きの飞行机を予约したいのですが。 我想预订到东京的机标。
        256、东京へ行きたいので、今切符を予约したいのですが。
        我要去东京,现在就想订机票。
        257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?
        258、すみません、満席です。 对不起,满员了。
        259、午后のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?
        260、それにしましょう。 那就下午的吧。
        261、何枚ですか。 要几张?
        262、一枚だけです。 只要一张。
        263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?
        264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?
        265、エコノミークラスです。 要普通舱。
        266、何时発ですか。 几点起飞?
        267、午后三时半です。 是下午三点半。
        268、二时间前に空港に着いたら结构です。 提前二小时到机场就行。
        269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?
        270、午后一时半に银座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
        271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?
        272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。
        273、新干线をお使いますか。 坐新干线吗?
        274、新干线で行きたいです。 想坐新干线去。
        275、十四日の名古屋への切符を予约したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。
        276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。
        277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?
        278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。
        279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。
        280、往复が买えますか。 能买往返票吗?
        281、何时に着きますか。 几点到达?
        282、自由席は予约が要りません。 散席票不用预订。
        283、汽车の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
        284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?
        285、别の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。
        286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。
        287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。
        288、日本の旅馆があります。 有日本式旅馆。
        289、部屋を予约したいんですが。 我想订个房间。
        290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?
        291、ご予约がされましたか。 您预订过了吗?
        292、私は先に行って部屋を决めてきます。 我先去订一下房间。
        293、王という名前で予约してありますが。 用姓王的名字预订过了。
        294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
        295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。
        296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。
        297、五阶の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。
        298、大変结构です。 那太好了。
        299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
        300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。
        301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天?
        302、三泊の予定です。 我预订了三天。
        303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?
        


        6楼2010-07-07 19:02
        回复

          304、少なくとも一ヵ月间、もしかすると二ヵ月间になるかもしれません。
          至少住一个月,也许要住二个月。
          305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。
          306、これがお部屋の键です。 这是您房间的钥匙。
          307、これは领収书です。 这是收据。
          308、チェックアウトの际、决算します。 离开旅馆时结帐。
          309、この用纸にご住所とお名前を书いてください。
          请在这张卡片上写上您的住处和姓名。
          310、どうぞ宿帐にお名前と国籍をご记入ください。
          请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
          311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?
          312、私が案内いたします。 我给您带路。
          313、私はこの部屋の系りです。 我是这个房间的服务员。
          314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。
          315、何时にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?
          316、何かご希望やご要求がありましたら、ご远虑なくおっしゃってください。
          有什么希望和要求请别客气。
          317、贵重品をお预かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?
          318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?
          319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
          320、何かご用ですか。 有什么事吗?
          321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。
          可以送些 冰琪淋到房间吗?
          322、冷蔵库にある饮み物は无料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?
          323、冷蔵库の中の饮み物はご利用された分だけ后で精算いたします。
          冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。
          324、别になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。
          325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?
          326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?
          327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。
          328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?
          329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。
          330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
          331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?
          332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。
          333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?
          334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?
          335、二人住める下宿屋を绍介してください。 请介绍能住两个人的出租房。
          336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。
          337、下宿を探しているんです。 正在找住房。
          338、部屋を探しているんです。 正在找房子。
          339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?
          340、友达にも闻いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。
          341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?
          342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。
          晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
          343、家赁はいくらですか。 房租是多少钱?
          344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?
          345、家赁が高いです。 房租很大贵。
          346、家赁は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。
          347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。
          348、家赁は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。
          349、探してみましょう。 找找看吧。
          350、风吕の付いていないところでも结构です。 没有洗澡间的房子也行。
          351、场所柄がいい。 地段很好。
          


          7楼2010-07-07 19:02
          回复

            352、台所がもっと広ければ、そこで食べられます。
            厨房再大一点,就可以在那儿吃饭了。
            353、日当たりがいいでしょう。 日照不错吧?。
            354、本当に静かなところですね。 这里真安静啊。
            355、近くにスーパーがありますか。 附近有超市吗?
            356、买い物に便利ですね。 买东西很方便。
            357、銭汤はどの辺にありますか。 公共浴室在哪儿?
            358、あの辺です。 在那一带。
            359、歩いて五分间ぐらいです。 步行五分钟左右。
            360、私はこの部屋が大変気に入りました。 我很满意这个房间。
            361、引っ越したいと思うんです。 我想搬家。
            362、运送屋さんに电话していただけませんか。
            请您给搬运公司打个电话好吗?
            363、これが今の住所と新しい住所です。 这是旧住址和新住址。
            364、荷物はどのぐらいですか。 有多少行李?
            365、大きいものはたんすが二つ、食器棚、布団、
            それにテレビ、冷蔵库、洗濯机です。
            大件的有衣柜二个、厨柜、被子、还有电视机、冰箱和洗衣机。
            367、后は段ボール箱は十五个ぐらい。 再就是15个左右纸箱。
            368、十五日の朝でいいですね。 15日早晨好吗?
            369、今から电话しましょうか。 现在打电话吗?
            370、どこへ引っ越すつもりですか。 你打算搬到哪儿?
            371、幸いいいマンションがありましてね。 幸好找了个好的公寓。
            372、とても気に入ってるんです。 挺满意的。
            373、一度ぜひ游びに来てください。 请一定过来玩。
            374、それからいくらかかるか闻いていただけませんか。
            然后再打听一下要多少钱好吗?
            375、わたし、今度306号室に越してきました张と申しますが。
            我姓张,是刚搬到306号的。
            376、どうぞ困ったことがあったら、何でもおっしゃってください。
            不管有什么困难尽管跟我说。
            377、私もそろそろ働こうかと思っているんです。 我想开始工作。
            378、アルバイトを探したいのです。 我想找个临时工作。
            379、仕事を见つければいい。 如果能找到工作就好了。
            380、アルバイトを绍介してもらえませんか。 能给介绍个临时工吗?
            381、どうやって仕事を见つければいいんでしょう。 怎样找工作好呢?
            382、新闻の求人栏とか职业案内所とかで探すんでしょうね。
            可以从报纸的招聘栏或职业介绍所找找看。
            383、面接があるから、よく准备してください。 因为有面试,所以要做好准备。
            384、ご希望の仕事は。 您希望做什么工作呢?
            385、别にいけないこともないんですが。 也不是说不行。
            386、言叶のほうは大丈夫でしょうか。 语言方面没有问题吧?
            387、新闻でお宅の求人就职の広告を见ましたが。 在报纸上看到贵店的招工启事。
            388、私は応募したいのですが。 我想来应聘。
            389、そちらの引越しの仕事をやらせていただけませんか。
            能否让我在您那儿干搬家的工作呢?
            390、明日の十时ごろにうちの事务所へ来てもらえませんか。
            明天上午10点左右,你能来我们办公室吗?
            391、明日十时にお待ちしています。 明天上午10点我等你。
            392、明日待っていますよ。 明天等你来。
            393、必ず时间とおりに参ります。 我一定按时来。
            394、人事课へお愿いします。 请接人事科。
            395、面接の上、决めます。 根据面试结果决定。
            396、人事课の田中さんにお会いしたいんです。 我想见人事科的田中先生。
            397、履歴书、お持ちですか。 你带简历了吗?
            398、时给は千円、食事付き、皆勤赏もあります。
            每小时1000日元,管饭,还有全勤奖。
            399、日本语の読み书きはできますか。 日语读写行吗?
            400、ちょっとできたら、それでいいでしょう。 稍会一点儿就行。


            8楼2010-07-07 19:02
            回复

              如果数字按错了,只要按一下“取消键,再重新按就行了。
              451、「この残高照会」ボタンは?
              452、预金の残高を知りたい时、このボタンで绍介します。
              453、エクスチェンジ、どこでできますか。 哪里可以兑换日元
              454、お金を両替したいのです。 我想换钱。
              455、ドルを円に替えたいんです。 我想把美元换日元。
              456、今日のレートはいくらですか。 今天的汇率是多少?
              457、本日の为替レートは八十三円でございます。 今天的汇率是83日元。
              458、一万円が1000元でございます。 一万日元换1000元人民币。
              459、ちょっと下がっていますね。 有点下降啊。
              460、でも替えておきましょう。 不过,先换吧。
              461、300ドルだけを円に変えてください。 只换300美元的日元。
              462、外国为替窓口5番へおいでください。 请到兑换外币的5号窗口。
              463、お金を送りたいんです。 我想寄钱。
              464、口座にお振込みですか。 是往对主户头转帐吗?
              465、ここに送りなきゃならないんです。 需要往这地方寄。
              466、ちょっと伺います。 我打听一下。
              467、东京駅はどう行けばいいのですか。 去东京车站怎么走?
              468、ここからタクシーで行けます。 从这儿可以坐出租车去。
              469、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。 去那里只有出租车吗?
              470、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか。
              如果坐地铁,到那里要多少时间?
              471、何分间ぐらいかかりますか。 要花几分钟?
              472、タクシーで20分ぐらいあります。 坐出租车20分钟左右。
              473、バスもあれば、地下鉄もあります。 有公共汽车,也有地铁。
              474、バスはどこで乗りますか。 在哪儿乘公共汽车?
              475、バスはあそこのステーションで乗ります。 公共汽车有那个站乘。
              476、ちょっと远いですね。 有点儿远啊。
              477、地下鉄の駅はもっと远いろころにあります。 地铁站更远。
              478、タクシーはどこですか。 出租车在哪儿?
              479、手を上げれば止まります。 一举手就停车。
              480、ここでタクシーを拾えますか。 在这能叫出租车吗?
              481、东京駅へ行きたいんです。 我想到东京站去。
              482、东京駅のどちらですか。 东京站在哪儿?
              483、丸の内侧までお愿いします。 请到丸之内那边。
              484、駅まで何キロありますか。 到车站有多少公里?
              485、约20キロあります。 大约20公里。
              486、もう东京駅に着きました。工 已经到东京站了。
              487、こちらで降りてください。 请在这里下车。
              488、地下鉄でいけますか。 可以坐地铁去吗?
              489、大手町へ行くには、どの电车に乗るのですか。 到大手街乘哪路电车?
              490、ここから丸の内线の东京駅行き方面の上りの电车に乗ってください。
              从这里乘坐丸之内线开往东京站的上行列车。
              491、切符はどこで买いますか。 车票在哪儿买?
              492、切符はあそこの自动贩売売り场で买ってください。
              车票请在那儿自动售票处买。
              493、改札口はこちらです。 检票口在这儿。
              494、そこに着いたら教えていただけませんか。 到了那儿请告诉我一下好吗?
              495、いくつ目の停留所で降りますか。 在第几站下车?
              496、三つ目の停留所で降りてください。 请在第三个站下车。
              497、歩いて何分间かかりますか。 步行要几分钟?
              498、どれほど歩かなければなりませんか。 要走多远?
              499、ここから远くありません。 离这儿不远。
              500、大字町450番地はどこですか。 大字町150号在那里?


              10楼2010-07-07 19:02
              回复
                501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。
                502、道の向こう侧です。 在马路对过。
                503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。
                504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
                505、左に曲がるとすぐ见えます。 向左一拐就看见了。
                506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。
                507、二回ほど乗り换えます。 换二次车。
                508、お颜色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。
                509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?
                510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服?
                511、どうかしましたか。 怎么啦?
                512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。
                513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧?
                514、热はありませんか。 发烧吗?
                515、热はないですか。 不发烧吗?
                516、いくらか热があるようです。 好象有点发热。
                517、寒いけがします。 浑身发冷。
                518、风邪を引きました。 感冒了。
                819、ご亲切にどうも。 谢谢你的好意。
                520、お医者さんに见てもらわないのですか。 不找医生看看吗?
                521、夕べ饮みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧?
                522、おなかの调子が悪いです。 肚子不太好。
                523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。
                524、内科をお愿いします。 我看内科。
                525、诊察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗?
                526、それは内科に见てもらいましょう。 那就请看内科吧。
                527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。
                528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。
                请拿着这个病历去内科。
                529、风邪薬をください。 我买感冒药。
                530、食欲はどうですか。 食欲怎么样?
                531、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
                532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
                533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
                534、どんな症状ですか。 有什么症状吗?
                535、咳が出ますか。 咳嗽吗?
                536、诊てみましょう。 让我看一下。
                537、そこに横になってください。 请躺在那儿。
                538、口を开けてください。 请把嘴张开。
                539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
                540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗?
                541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。
                542、念のために、レントゲンにかけて见ましょう。 慎重起见,透视一下吧。
                543、异常がありません。 没有异常。
                544、诊察の结果、风邪です。 诊断结果是感冒。
                545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。
                546、それからこの薬を饮んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。
                547、この薬を饮んでみてください。 请吃这种药试试。
                548、一回にどのくらい饮めばいいんでしょう。 一次吃多少?
                549、一日に三回、毎食后に、キャップに一杯でいいです。
                一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。
                550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。
                551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。
                552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。
                553、胃の手术で入院していることを闻いて、びっくりしました。
                听说因胃部手术住院,我吃了一惊。
                554、手术の経过はとても顺调です。 手术过程顺利吗?
                555、手术されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦?
                556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。
                557、ではお大事に。 请多保重。
                558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗?
                


                11楼2010-07-07 19:02
                回复
                  2025-08-19 01:09:35
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  559、これが汉方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。
                  560、食前に饮むのですか、食后に饮むのですか。 饭前服,还是饭后服?
                  561、买い物に行きます。 去买东西。
                  562、买い物をしたいのです。 想买东西。
                  563、何がほしいですか。 你要什么?
                  564、何をお求めですか。 你要什么?
                  565、何にしましょう。 要买什么?
                  566、何を差し上げましょうか。 需要什么?
                  567、冷やかすだけで买う気はありません。 只问问价,不想买。
                  568、これを试着したいんです。 我想试穿一下。
                  569、サンプルはありますか。 有样品吗?
                  570、どうぞご覧ください。 您请看。
                  571、お気に召しますか。 看中了吗?
                  572、あのゴム底の靴を见せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。
                  573、はいてみてください。 请试穿一下。
                  574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。
                  575、少し穷屈ですか。 稍微小点了吧。
                  576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗?
                  577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。
                  578、ちょうど合います。 正合适。
                  579、一足もらいましょう。 买一双吧。
                  580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的?
                  581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。
                  582、日本语の文学関系の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿?
                  583、辞书のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿?
                  584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。
                  585、最近出版したのを绍介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
                  586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。
                  587、これはセットになっています。 这是成套的。
                  588、上、中、下三册になっています。 上、中、下三册一套。
                  589、これはなんと言う雑志ですか。 这是什么杂志?
                  590、これは日本语のジャーナルという雑志です。 这叫日语杂志。
                  591、お客様に推荐します。 我向您推荐一下。
                  592、私にはちょっと难しすぎです。 对我来说有点太难了。
                  593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。
                  594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。
                  595、これは绝版物です。 这是绝版书。
                  596、これは口语体で书いてあります。 这是用口语体写的。
                  597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。
                  598、なかなか评判がいいです。 很受欢迎。
                  599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样?
                  600、今日はもう结构です。 今天就买这些了。


                  12楼2010-07-07 19:02
                  回复
                    601、一绪にに包んでください。 请包在一起。
                    602、10000円お渡しします。 给你10000日元。
                    603、6400円のおつりです。 找您6400日元。
                    604、割引できますか。 能便宜些吗?
                    605、これらはバーゲンセールです。 这些都降价销售的。
                    606、少し负けてくれませんか。 可以便宜点吗?
                    607、三割引にしましょう。 减价30%吧。
                    608、七挂けにしましょう。 打七折吧。
                    609、いいにはいいのですが。 好是好,但是。
                    610、元値の2割引でいかがでしょうか。 比原价便宜20%怎么样?
                    611、これ以上値引きできません。 不能再便宜了。
                    612、ローンでもいいですか。 可以赊账吗?
                    613、いくつ要りますか。 要多少钱?
                    614、売り切れましたか。 卖完了吗?
                    615、露店にはあります。 摊子上有。
                    616、安ければ安いほどいい。 越便宜越好。
                    617、値段は高いですか。 价钱贵吗?
                    618、これは最新型のカラーテレビです。 这是最新式的彩电。
                    619、ご予算はどのくらいですか。 你打算买多少钱的?
                    620、八万円ぐらいのがほしいんです。 想买八万日元左右的。
                    621、どこか悪ければ?取り替えることもできますか。 如果发现哪儿有问题可以换吗?
                    622、うちへ届けてもらえませんか。 能不能送到家里来?
                    623、豚の细切れ?500グラムください。 我要500克猪肉块(片)。
                    624、豚の腿肉を300グラムください。 我要300克猪腿肉。
                    625、少し多いけどいいですか。 稍多了点,可以吗?
                    626、500グラム500円と书いてあります。 写着500克500日元。
                    627、りんごを六つください。 我要6个苹果。
                    628、六つで六百円です。 6个600日元。
                    629、ちょっとこれを见せてください。 请给我看看这个。
                    630、鶏の手羽先はありますか。 有鸡翅吗?
                    631、その马を见せてください。 把那个马给我看一下。
                    632、赤い色が马の毛にそっくりですね。 这颜色和马毛色一模一样。
                    633、その棚にある仏像をちょっと见せてもらえませんか。 请把那架子上的佛像给我看一下。
                    634、目方が足りますか。 分量足吗?
                    635、适当に买ってください。 看着买吧。
                    636、あまり高くないです。 不太贵。
                    637、やっと买えたものです。 好容易才买到的东西。
                    638、お気に入りますか。 您中意吗?
                    639、お客様がお使いになるのですか。 是您自己用的吗?
                    640、赠り物になさいますか。 是做礼品的吗?
                    641、箱に诘めてくれませんか。 请用盒子装一下。
                    642、特色は何ですか。 有什么特点?
                    643、これと同じです。 跟这个一样。
                    644、比べて御覧なさい。 请比比看。
                    645、それよりよくないかも知れません。 不见得比那个好。
                    646、似たりよったりです。 差不多。
                    647、どちらがお好きですか。 喜欢哪个呢?
                    648、どれにしましょうか。 要哪一个呢?
                    649、ちょっと迷ってしまいますね。 真有点拿不定主意。
                    650、文房具はどちらで买えますか。 在哪儿可买文具?
                    651、二阶で売っています。 二楼有卖。
                    652、长さは三尺三寸?幅は二尺七寸です。 长3尺3寸,宽2尺7寸。
                    653、既制品はありますか。 有现成的吗?
                    654、一枚余分に买いなさい。 多买一件吧。
                    655、立て替えてください。 请您给我垫上吧。
                    656、髪がずいぶん伸びていますね。 头发长得很长啊。
                    657、どのように刈りましょうか。 怎么理?
                    658、颜剃りは要りません。 不用刮脸。
                    659、颜を剃りましょうか。 刮刮脸吧?
                    660、カットだけで结构です。 剪一剪就可以了。
                    661、お髭を切りましょうか。 胡子修一修吧?
                    662、どういう风におかりしましょうか。 怎么理呢?
                    


                    13楼2010-07-07 19:02
                    回复
                      663、今日はどういたしましょうか。 今天(您头发)怎么弄呢?
                      664、今と同じ形で少し短くしてください。 照原样理得稍短一些。
                      665、オールバックにしますか?それとも七三にしますか。 理背头呢,还是理分头?
                      666、后ろは短くて?前は少し长く刈ってください。 后面请理得短些,前面稍长一些。
                      667、少し长めに刈ってください。 请理得稍长一些。
                      668、耳が出るようにしてください。 请剪高一点儿。
                      669、耳が出ないようにしてください。 请剪低一点儿。
                      670、あまり短くしないでください。 请别剪得太短。
                      671、御髪がだいぶかさかさしています。 您的头发太涩了。
                      672、今日はどうなさいますか。 今天您的头发怎么做?
                      673、パーマを挂けたいのです。 我想烫发。
                      674、ドライヤーをお愿いします。 请给吹个风。
                      675、髪の毛をお染になりますか。 您染发吗?
                      676、この辺を少し薄くいたしましてよろしゅうございますね。 这里删薄一点好吗?
                      677、黒く染めてください。 请染成黑色。
                      678、シャンプーはしてありますか。 您洗过头了吗?
                      679、お洗いいたしましょう。 洗一洗吧。
                      680、シャンプーをお愿いします。 请用香波洗头。
                      681、ヘアスタイルはどのようにしましょうか。 您要烫什么样的发型?
                      682、これと同じようにお愿いします。 请烫个跟这一样的。
                      683、ブローはしませんね。 不要吹风吧?
                      684、ブローしないで结构です。 不用吹风。
                      685、ヘアスタイルはもっとのままでよろしゅうございますね。 发型是不是保持原来式样?
                      686、メニューを见せてもらえませんか。 请让我看一下菜单。
                      687、何人様ですか。 几位?
                      688、お一人様ですか。 是一位吗?
                      689、何を召し上がりますか。 您吃点什么?
                      690、何にしましょうか。 吃点什么?
                      691、何を注文されますか。 您要点什么?
                      692、お饮み物は何になさいますか。 要点什么饮料?
                      693、そちらの方へどうぞ。 请上那儿坐。
                      694、お二人様、奥のほうへどうぞ。 二位请到里面坐。
                      695、メニューを见せてください。 请让我看一下菜单。
                      696、お决めになりましたか。 您决定要点什么吗?
                      697、ビール一本、ご饭一つ、刺身一つ、お野菜一皿お愿いします。 我要一瓶啤酒、
                      一 碗米饭、一份生鱼片、一盘蔬菜。
                      698、お任せします。 您给点吧。
                      699、あまりたくさんいただけないのです。 不要太多。
                      700、ビールを二本とグラスを三つお愿いします。 我要二瓶啤酒三个酒杯 


                      14楼2010-07-07 19:02
                      回复
                        楼主好样的,这辈子终于赶上了


                        15楼2010-07-07 19:03
                        回复


                          IP属地:安徽16楼2010-07-07 19:16
                          回复
                            越看越像我买的那本常用日语入门。。
                            不过里面全是中文谐音ORZ


                            IP属地:日本17楼2010-07-07 19:17
                            回复
                              2025-08-19 01:03:35
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              我想说的是……怎么读


                              18楼2010-07-07 19:20
                              回复