蚂蚁吧 关注:187,146贴子:7,810,992
  • 14回复贴,共1
求助

这种蚁的拉丁名应该如何翻译

只看楼主收藏回复

今年年初认识的一种蚁属蚂蚁,据说在德国很有名,感觉一直用拉丁名称呼不是个办法,目前一个翻译器转换结果是“dark gray”,对这个问题大家怎么看呢?
@费氏弓背蚁▫ @人去自然心空 @圆切角 @-蚂蚁之美- @Snowkings



IP属地:北京来自Android客户端1楼2022-12-30 09:35回复
    顺带一问和这种蚁同一种团的Formica selysi种小名是来源于人名吗?


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2022-12-30 09:38
    收起回复
      2025-10-11 11:48:26
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      暗灰蚁,要带上灰褐蚁(Formica cinerea)的话就是暗灰褐蚁


      IP属地:湖北来自Android客户端4楼2022-12-30 10:05
      收起回复
        确实是fusco-(棕色的,暗色的)+cinerea(灰色的)吧()


        IP属地:吉林5楼2022-12-30 10:09
        回复
          拉丁语fuscō-(即fuscus的词根式变形;暗黑的,黝黑的)+拉丁语cinerea(即cinereus的阴性变形;苍白的)。
          连在一起就是黝黑且苍白的,如果翻译成中文的话可以叫苍黑蚁?
          至于下面那个Formica selysi确实是以人名命名的


          IP属地:广东来自Android客户端6楼2022-12-30 11:05
          回复
            暗灰蚁


            IP属地:辽宁7楼2022-12-30 11:58
            回复
              综合考虑一下我决定将“暗灰蚁”作为暂译名,当然其他翻译方式也有各自的合理性,感谢各位大佬的指导!


              IP属地:北京来自Android客户端8楼2022-12-30 14:16
              回复
                什么?duck gay?


                IP属地:江苏来自Android客户端9楼2022-12-30 14:23
                回复
                  2025-10-11 11:42:26
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  IP属地:湖南来自Android客户端10楼2022-12-31 12:31
                  回复