动漫里大部分文字都是法语。三年四班这段剧情中的报纸。
我当时看到这里的时候就暂停看报纸,结果被清清楚楚地剧透了。报纸上明明白白写着是Alice死的。。。
我为大家翻译一下报纸内容
原文:
Le monde
Le 29 juillet
1 élève mort et 17 disparus, à l’Ecole mixte d’Ostie
Le 28 juillet vers 16h30, un professeur après avoir découvert qu’un élève avait fait une chute dans la cour de l’Ecole d’Ostie, a aussitôt alerté les pompiers. Sitôt accourus, les secouristes ont confirmé la mort de l’élève,qui avait heurté le sol avec violence, était hideusement abîmé.
D’après d’Ostie, il s’agirait d’Alice Color, que celui-ci est tombé par mégarde de la fenêtre de la salle de classe, située au 3ème étage du bâtiment scolaire, lors des préparatifs de la fête de l’Ecole.
Dans le même temps, les 17 élèves de la classe de Terminale 4 ont tous disparus et l’Ecole ainsi que les familles sont toujours sans nouvelles d’eux. On dit que les affaires personnelles des élèves avaient été laissées dans la classe. Selon la police d’Ostie, il y a de fortes chances que ce soit un incident qui fasse partie de la série d’événements faisant suite à celui de « La nuit de la disparition de Dieu » et étant donné qu’il est probable que les élèves aient été mêlés à un accident ou à une affaire quelconque, un centre de recherche a été mis en place afin d’enquêter sur la disparition des élèves.
翻译:
世界报
7月29日
Ostie学院1名学生死亡,17人失踪
7月28日下午4点30分左右,一名教师发现一名学生坠落在Ostie学院的院子里,并立即向消防队报警。救援人员一到现场,就确认了这名学生的死亡,他落地时受到了剧烈的冲击,死相惨不忍睹。
根据Ostie学院,死者是Alice Color。他在为学园祭做准备时,不慎从位于教学楼三楼的教室窗户掉了下去。
在此期间,三年四班的17名学生全部失踪,学校和家人至今仍没有他们的消息。据说,学生们的个人物品被留在了教室里。Ostie警方称,这很有可能是“上帝消失之夜”之后一系列事件的一部分。由于这些学生很有可能卷入了一场事故或其他事情,警方已经成立了一个搜查中心来调查这些学生的失踪情况。
顺便一提,世界报(Le Monde)是在法国真实存在的报纸,而且可以说是法国接近官方的报纸了。以及,由于法语是分阴阳性的,所以副标题里的“1名学生死亡”是可以看出是“1名男学生死亡”的。所以艾在看到副标题的时候其实就可以发现事情不对劲了哈哈

我当时看到这里的时候就暂停看报纸,结果被清清楚楚地剧透了。报纸上明明白白写着是Alice死的。。。
我为大家翻译一下报纸内容
原文:
Le monde
Le 29 juillet
1 élève mort et 17 disparus, à l’Ecole mixte d’Ostie
Le 28 juillet vers 16h30, un professeur après avoir découvert qu’un élève avait fait une chute dans la cour de l’Ecole d’Ostie, a aussitôt alerté les pompiers. Sitôt accourus, les secouristes ont confirmé la mort de l’élève,qui avait heurté le sol avec violence, était hideusement abîmé.
D’après d’Ostie, il s’agirait d’Alice Color, que celui-ci est tombé par mégarde de la fenêtre de la salle de classe, située au 3ème étage du bâtiment scolaire, lors des préparatifs de la fête de l’Ecole.
Dans le même temps, les 17 élèves de la classe de Terminale 4 ont tous disparus et l’Ecole ainsi que les familles sont toujours sans nouvelles d’eux. On dit que les affaires personnelles des élèves avaient été laissées dans la classe. Selon la police d’Ostie, il y a de fortes chances que ce soit un incident qui fasse partie de la série d’événements faisant suite à celui de « La nuit de la disparition de Dieu » et étant donné qu’il est probable que les élèves aient été mêlés à un accident ou à une affaire quelconque, un centre de recherche a été mis en place afin d’enquêter sur la disparition des élèves.
翻译:
世界报
7月29日
Ostie学院1名学生死亡,17人失踪
7月28日下午4点30分左右,一名教师发现一名学生坠落在Ostie学院的院子里,并立即向消防队报警。救援人员一到现场,就确认了这名学生的死亡,他落地时受到了剧烈的冲击,死相惨不忍睹。
根据Ostie学院,死者是Alice Color。他在为学园祭做准备时,不慎从位于教学楼三楼的教室窗户掉了下去。
在此期间,三年四班的17名学生全部失踪,学校和家人至今仍没有他们的消息。据说,学生们的个人物品被留在了教室里。Ostie警方称,这很有可能是“上帝消失之夜”之后一系列事件的一部分。由于这些学生很有可能卷入了一场事故或其他事情,警方已经成立了一个搜查中心来调查这些学生的失踪情况。
顺便一提,世界报(Le Monde)是在法国真实存在的报纸,而且可以说是法国接近官方的报纸了。以及,由于法语是分阴阳性的,所以副标题里的“1名学生死亡”是可以看出是“1名男学生死亡”的。所以艾在看到副标题的时候其实就可以发现事情不对劲了哈哈