"我不敢拍胸脯说我用的东西都是盗版的"
抱歉,打错了,这句应该是
"我不敢拍胸脯说我用的东西都是正版的"
还有,我买过台版漫画,里面有些象声词,就是图的背景上的那些词,即便是所谓的正版,他们大都是不翻译的,只有有些关系到气氛或者有内容的,他们才翻译
可是小五出的,每一个象声词都翻译,特别难用PS修掉的象声词,则至少附注在一边,这一点,比那些正规出版社做的都要精致。。。。。。
修过图的都知道,一整页的对话框内容,都没有几个象声词所需的时间来得多。。。
抱歉,打错了,这句应该是
"我不敢拍胸脯说我用的东西都是正版的"
还有,我买过台版漫画,里面有些象声词,就是图的背景上的那些词,即便是所谓的正版,他们大都是不翻译的,只有有些关系到气氛或者有内容的,他们才翻译
可是小五出的,每一个象声词都翻译,特别难用PS修掉的象声词,则至少附注在一边,这一点,比那些正规出版社做的都要精致。。。。。。
修过图的都知道,一整页的对话框内容,都没有几个象声词所需的时间来得多。。。













