壮族吧 关注:21,962贴子:731,212
  • 10回复贴,共1

老外学壮语:够责诺怀诺笔

只看楼主收藏回复

视频来自:百度贴吧


IP属地:广西1楼2022-11-14 18:30回复
    视频中,“买”的读音和汉普的“责(zé)”同音,和我那里(广西最东部的乡镇)一样。
    有些地方的壮语,没有声母 z 音,就用声母 s 来替代,“买”读成 sé 音。于是就有人“研究”出来一个结论:壮语的“买”就是汉字“赊”。


    IP属地:广西来自Android客户端2楼2022-11-14 18:47
    收起回复
      2026-01-16 12:33:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      对比壮语的各地方言,你会发现,诸如“买、黄牛、绳、迎接、扑……” 这些词汇,有两种声母发音:①发汉语拼音的 z 音;②发汉语拼音的 s 音

      经过观察,你会发现:① “买”读 zé 音的地方,在讲汉语时,往往会把“菜(cài)”读成“在(zài)”音,这是因为壮语的北部方言没有送气的 c 音;② 而“买”读成 sé 音的地方,在讲汉语时,则会把“菜(cài)”读成“赛(sài)”音,这是因为,该地的壮语不仅没有送气的 c 音,就连非送气的 z 音都没有,只能用 s 音来替代

      以壮语的“买”读作 sé 为前提,“研究”得出壮语的“买”就是汉字“赊”(即所谓的壮语中的古汉语)这样一个结论,乍一看似乎顺理成章

      但如果是站在壮语的“买”读作 zé 这个视角,就会觉得这种“研究”根本就没有说服力

      通过观察不同地方讲汉语“夹壮”的不同特点,显而易见的一个事实,壮语的“买”出现这两个读音,是在发不出 zé 音的情况下用 sé 音来替代,而不可能是反过来。弃 zé 音而取 sé 音,将之与汉字“赊”划上等号,能否站得住脚,还是很值得商榷的。


      IP属地:广西来自Android客户端3楼2022-11-14 19:29
      回复
        广西最东部的乡镇
        肉:noh
        野猪肉:noh mou yaih(raih)
        猪肉:mbaiq
        肥猪肉:mbaiq beiz
        瘦猪肉:mbaiq byuem(byom)
        猪头肉:noh gyaeuj mou
        为什么猪肉不叫 noh mou ? 不知道。


        IP属地:广西来自Android客户端7楼2025-02-27 00:28
        收起回复