世界杯吧 关注:5,643,204贴子:16,591,120

怎么是见红解说,我可怜的贺炜哪去了啊

只看楼主收藏回复

本来以为会让小贺解说双牙大战的


1楼2010-06-30 02:21回复
    发现见红今天开场声音有些亢奋啊


    2楼2010-06-30 02:25
    回复
      2026-02-09 03:42:33
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      段喧好不好?


      3楼2010-06-30 02:27
      回复
        小暄暄解说不够亢奋,看得我差点睡着了。


        IP属地:江苏4楼2010-06-30 02:29
        回复
          刘溅红就是开始很兴奋,说着说着就没声了。


          IP属地:江苏5楼2010-06-30 02:30
          回复
            回3楼,暄儿是日本那场


            6楼2010-06-30 02:31
            回复
              • 59.66.117.*
              贺炜了,哪儿去了?????


              7楼2010-06-30 02:31
              回复
                楼上一声“暄儿”……


                IP属地:江苏8楼2010-06-30 02:32
                回复
                  2026-02-09 03:36:33
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我也想听贺炜解说 在插进去几句古代兵法


                  9楼2010-06-30 02:33
                  回复
                    回8楼,听主持人总称呼“暄儿”,挺好玩的,哈


                    10楼2010-06-30 02:37
                    回复


                      IP属地:江苏11楼2010-06-30 03:15
                      回复
                        我也以为是贺炜解说呢``他是解说西甲的让他解说多好``哎 可惜了


                        12楼2010-06-30 03:19
                        回复
                          回复:12楼
                          哎,最近偶较粉贺炜


                          13楼2010-06-30 03:24
                          回复
                            贺炜在没什么话说的时候,会说带球的球员姓名,避免冷场。
                            比如:……内斯塔……哈维……卡西利亚斯……卡西利亚斯大脚开出……
                            而老的解说员会说球员的号码:
                            5号停球……传6号……6号传9号……10号接球……射门,球打高了。
                            因为以前的解说没有专业的足球解说员,很多解说都是其他运动的解说员转过来的,不了解球员。


                            IP属地:江苏14楼2010-06-30 03:32
                            回复
                              2026-02-09 03:30:33
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              回复:14楼
                              引证很详细,伪球迷在此学习了,哈


                              15楼2010-06-30 03:37
                              回复