对日语也不是很懂,姑且说几个。
乱马是很普通的男性语气, ~zo!
女乱马虽然变女的了,但说话还是~zo!
除了装嗲时会故意把一些语片断重复几次,表示可爱
“想要”, ho shi i .“九能前辈,hoshii.~~~ ”
hoshii! hoshii! hoshii!~
或者在穿性感衣服勾引八宝斋时玩出的淫嗲语气。。
我觉得这也是乱马的一个bug
这么男性化的一个人,变成女的之后,不可能自然而然学会这么多比女性还女性的动作语气
当然对于戏剧性的漫画来说,这种bug不算bug
珊璞的口音是乱来的口音,只是暗示说她不是日本人
除了一句口头禅:哎~呀!
有假想的汉语味道
右京则是标准的关西腔,连篇的"-anya"
句子重音也和乱马天道家他们的关东腔相反
小太刀是夸张的淑女口气
desu wa~
把wa字升得很高,念得很饱满,骄气十足
还有那个长舌大嘴的法国格斗吃饭家族
每句话后面都有~zansu!
不管是不是陈述句,是不是可能出现desu,都一概添上zansu!
还有格斗茶道大文字仙太郎他们家,那帮老太婆,“表”派一概是“~dosu!”结尾,“里”派一概是“~dansu!”结尾
所以有时候三个老太婆一起说话,有一个发言没说dosu时,旁边会有一个立即接上“~dosu!”
非常搞笑,但不懂日语就不好笑
还有如果需要说否定形masen,他们会说mahen
有时候叫人,乱马san,会说成ranma han
其他人也很有趣,但我说不出来了
乱马是很普通的男性语气, ~zo!
女乱马虽然变女的了,但说话还是~zo!
除了装嗲时会故意把一些语片断重复几次,表示可爱
“想要”, ho shi i .“九能前辈,hoshii.~~~ ”
hoshii! hoshii! hoshii!~
或者在穿性感衣服勾引八宝斋时玩出的淫嗲语气。。
我觉得这也是乱马的一个bug
这么男性化的一个人,变成女的之后,不可能自然而然学会这么多比女性还女性的动作语气
当然对于戏剧性的漫画来说,这种bug不算bug
珊璞的口音是乱来的口音,只是暗示说她不是日本人
除了一句口头禅:哎~呀!
有假想的汉语味道
右京则是标准的关西腔,连篇的"-anya"
句子重音也和乱马天道家他们的关东腔相反
小太刀是夸张的淑女口气
desu wa~
把wa字升得很高,念得很饱满,骄气十足
还有那个长舌大嘴的法国格斗吃饭家族
每句话后面都有~zansu!
不管是不是陈述句,是不是可能出现desu,都一概添上zansu!
还有格斗茶道大文字仙太郎他们家,那帮老太婆,“表”派一概是“~dosu!”结尾,“里”派一概是“~dansu!”结尾
所以有时候三个老太婆一起说话,有一个发言没说dosu时,旁边会有一个立即接上“~dosu!”
非常搞笑,但不懂日语就不好笑
还有如果需要说否定形masen,他们会说mahen
有时候叫人,乱马san,会说成ranma han
其他人也很有趣,但我说不出来了










