前几天无意中得知《我们没有翅膀》这游戏有出汉化的计划,B站的视频汉化也在不停更新。所以想谈一谈打完这个游戏的一点点感触,希望汉化以后能有更多人接触到这款神作。
在通关俺翼之前,我一直把村正看作心目中最好的gal,但是俺翼彻底改变了我的想法,让我知道gal原来可以这样写,如今俺翼也是我心目中独一无二的作品。老实说我更希望这部游戏没有汉化,因为王雀孙对于文字的运用真是到了炉火纯青的地步。之前r大也说如果文艺希尚有汉化的可能性,俺翼则是没法汉化。我个人其实挺同意这个观点的,文字的韵味是俺翼的一大看点,翻译成任何语言这种乐趣都要打折扣。但是既然有汉化坑,那我还是无比支持,希望更多不懂日语的玩家能体验到俺翼的魅力。因为手机码字不方便,我就不全塞一楼了,想说的往下慢慢讲。


在通关俺翼之前,我一直把村正看作心目中最好的gal,但是俺翼彻底改变了我的想法,让我知道gal原来可以这样写,如今俺翼也是我心目中独一无二的作品。老实说我更希望这部游戏没有汉化,因为王雀孙对于文字的运用真是到了炉火纯青的地步。之前r大也说如果文艺希尚有汉化的可能性,俺翼则是没法汉化。我个人其实挺同意这个观点的,文字的韵味是俺翼的一大看点,翻译成任何语言这种乐趣都要打折扣。但是既然有汉化坑,那我还是无比支持,希望更多不懂日语的玩家能体验到俺翼的魅力。因为手机码字不方便,我就不全塞一楼了,想说的往下慢慢讲。

















