海苔学2:
范希望梅娅能在童话庭院内发挥力量时梅娅所言,
あたしは由緒正しき▀▀▀▀▀▀▀▀なのよ
気安く頼っていい存在じゃないんだから
黎1间章森林公园梅娅提醒范,
▀▀▀▀▀▀の影響を受けた▀▀▀▀▀▀▀▀として、
わぎわぎ力を貸してあげてるだけよ
第二句的第二个海苔疑似与黎2的新海苔系同一词语
又由第二句的第一个海苔,大概率与终章漂泊的魔王所说的是同一词
日语就不打了,直接上图。要注意到,中文版的海苔与日文版的海苔长度乃至纹理没有差异

此处云豹翻译为傀儡,字面上讲没问题,但是与结社的傀儡兵器翻重复了。
这里应该翻成人偶或机关,“他”毫无疑问指的是爱普斯坦恩,且考虑到下文的“枷锁”指的是魔装鬼,此处应理解为机关,指的是创世
代回前两句话,
梅娅这一存在是“由緒正しき”(名门望族的)长海苔▀▀▀▀▀▀▀▀,受到了短海苔▀▀▀▀▀▀的影响,而短海苔▀▀▀▀▀▀可能是魔装鬼的力量来源,
而创世是魔装鬼得以存在的关键