再补充说明一下,除此之外还有深华、淡华品种,不过图片确实难找,所以没有放。
至于命名方面,大多数时候通常都是采用湾湾翻译后传进来的版本,不过我觉得部分译名并不友好,逻辑上也说不通,比如秋草鹦鹉,湾湾的翻译就是根据英文原文叫做粉红、蛋白石、华勒、黄化等,这些大家都熟悉了,但是到复合品种就开始魔化了,叫什么黄蕾丝什么的完全就黑人问号??
至于命名方面,大多数时候通常都是采用湾湾翻译后传进来的版本,不过我觉得部分译名并不友好,逻辑上也说不通,比如秋草鹦鹉,湾湾的翻译就是根据英文原文叫做粉红、蛋白石、华勒、黄化等,这些大家都熟悉了,但是到复合品种就开始魔化了,叫什么黄蕾丝什么的完全就黑人问号??










