可以,我09年夏过的。
我记住五十音是初中了,为了唱世界が終わるまで,大伯见我有兴趣,给了我他当年的日语书和日汉字典。袖珍日汉字典 70年代的,定价0.62元。
然后喜欢看地图,看着日本的地图牢牢记下了平假名片假名,不知不觉记了好多汉字的读法,地名的读法。
大学里玩ps2,关键是后面玩起来棒球游戏,记住了棒球规则和选手的名字,日本人的姓名没问题了。
我初中学成绩很好,高中学校很好,但看动画听歌太多,成绩下降很多。(本市的高考状元坐我后面,他是2003年江苏理科第五名)
大学里想考个证,结果和同学去书店找书试试,然后他问我题目我直接选答案,我选对了很多,两个人越问越嗨,我们直接排除了四级和三级,冲二级就行了。
二级一次过了,不过一级也考了两次。第一次差四分,第二次正好。
考之前还是想准备的,但是买了基本语法书,看了一圈 也没记,没买词汇,因为觉得难得遇到不会的问题不大。
学语言只要记忆力和模仿力,不需要做题力。
关键的,我是怎么看动画的呢。
重复看,看到能背出来。遇到喜欢的桥段我会反复看,反复听,当成背景音乐听,到最后其实就是背书的效果。然后,最好多看生活背景,校园题材的动画或者日剧。后期最好上nhk的纪录片,文化类的。大二大三家里装了个锅子,能看到对岸转的日本节目,带繁体字幕日语原声,现在回想起来,对面的翻译很准,很专业,这边字幕组毕竟业余的。再后期有机会一定要上双语字幕或者日语字幕。
游戏也玩的多了,ps2。遇到打不过去的地方,基本能知道哪些对话是关键的,遇到不认识的词,查一下记一下。
我能考过完全是对话和听力分高。而且我动日本的铁路和棒球,日本人就喜欢在听力里出他们文化背景的题。我考了几次日语等级,都遇到了铁路类的,不好意思,我对话没听完就选出答案了…可能有的日本人也不一定知道,振りっ子列車。
记得一级中途休息,出来上厕所,别人说听力我一点都听不懂,瞎选的。我当时觉得,我全听懂了…来考的都是啥人啊。
不用抠语法,基本不错就好,不要钻牛角尖,我就是这样教育学生的。我后来给学生上课我心虚了,因为我其实连动词变换都没背过,我只是遇到要变换的时候回忆我听到过什么样的句子…
语言是活的,在座的各位没有人要去做语言学家,大家只要能交流,能理解意思就好了。
大四那年,第一次有机会见到日本人,也是第一次开口说日语(这对日语专业的人来说可能无法想象吧)交流无障碍,还在棒球的话题上聊的很欢,对方是大叔…那天我人生第一次失眠,因为太兴奋了,我能和日本人交流了。
老爸看到我的情况,就让我去日本的,其实我倒没有非常想去,但是很高兴。
后来去日本留学的,没上语言学校,非日语专业,交流也没问题。
我现在的同事是科班出身,以前在机车车辆厂翻译日本铁路资料,后来出来了。她认可我的铁路类专业词汇比她还厉害。上班以后要备课,我还是会好好把语法部分自己不足的补一下的。
这些事情我从不吹牛,因为我身边还有更厉害的。我高中好朋友的大学女友,受到他的影响,大一零基础接触日语,自学成才,大三开始看原版源氏物语,和我同一年考一级,那时候四百满分她好像三百六,我同学在我面前经常显摆他的女朋友有多天才。
我老婆看韩剧也看得韩剧快要会了,就差谁帮她点播一下。
有点乱,这就是我的大概过程和体会。
附几张在日本时候拍的照片,还有两位重要人物
现在当桌面用的









我记住五十音是初中了,为了唱世界が終わるまで,大伯见我有兴趣,给了我他当年的日语书和日汉字典。袖珍日汉字典 70年代的,定价0.62元。
然后喜欢看地图,看着日本的地图牢牢记下了平假名片假名,不知不觉记了好多汉字的读法,地名的读法。
大学里玩ps2,关键是后面玩起来棒球游戏,记住了棒球规则和选手的名字,日本人的姓名没问题了。
我初中学成绩很好,高中学校很好,但看动画听歌太多,成绩下降很多。(本市的高考状元坐我后面,他是2003年江苏理科第五名)
大学里想考个证,结果和同学去书店找书试试,然后他问我题目我直接选答案,我选对了很多,两个人越问越嗨,我们直接排除了四级和三级,冲二级就行了。
二级一次过了,不过一级也考了两次。第一次差四分,第二次正好。
考之前还是想准备的,但是买了基本语法书,看了一圈 也没记,没买词汇,因为觉得难得遇到不会的问题不大。
学语言只要记忆力和模仿力,不需要做题力。
关键的,我是怎么看动画的呢。
重复看,看到能背出来。遇到喜欢的桥段我会反复看,反复听,当成背景音乐听,到最后其实就是背书的效果。然后,最好多看生活背景,校园题材的动画或者日剧。后期最好上nhk的纪录片,文化类的。大二大三家里装了个锅子,能看到对岸转的日本节目,带繁体字幕日语原声,现在回想起来,对面的翻译很准,很专业,这边字幕组毕竟业余的。再后期有机会一定要上双语字幕或者日语字幕。
游戏也玩的多了,ps2。遇到打不过去的地方,基本能知道哪些对话是关键的,遇到不认识的词,查一下记一下。
我能考过完全是对话和听力分高。而且我动日本的铁路和棒球,日本人就喜欢在听力里出他们文化背景的题。我考了几次日语等级,都遇到了铁路类的,不好意思,我对话没听完就选出答案了…可能有的日本人也不一定知道,振りっ子列車。
记得一级中途休息,出来上厕所,别人说听力我一点都听不懂,瞎选的。我当时觉得,我全听懂了…来考的都是啥人啊。
不用抠语法,基本不错就好,不要钻牛角尖,我就是这样教育学生的。我后来给学生上课我心虚了,因为我其实连动词变换都没背过,我只是遇到要变换的时候回忆我听到过什么样的句子…
语言是活的,在座的各位没有人要去做语言学家,大家只要能交流,能理解意思就好了。
大四那年,第一次有机会见到日本人,也是第一次开口说日语(这对日语专业的人来说可能无法想象吧)交流无障碍,还在棒球的话题上聊的很欢,对方是大叔…那天我人生第一次失眠,因为太兴奋了,我能和日本人交流了。
老爸看到我的情况,就让我去日本的,其实我倒没有非常想去,但是很高兴。
后来去日本留学的,没上语言学校,非日语专业,交流也没问题。
我现在的同事是科班出身,以前在机车车辆厂翻译日本铁路资料,后来出来了。她认可我的铁路类专业词汇比她还厉害。上班以后要备课,我还是会好好把语法部分自己不足的补一下的。
这些事情我从不吹牛,因为我身边还有更厉害的。我高中好朋友的大学女友,受到他的影响,大一零基础接触日语,自学成才,大三开始看原版源氏物语,和我同一年考一级,那时候四百满分她好像三百六,我同学在我面前经常显摆他的女朋友有多天才。
我老婆看韩剧也看得韩剧快要会了,就差谁帮她点播一下。
有点乱,这就是我的大概过程和体会。
附几张在日本时候拍的照片,还有两位重要人物









