欧陆风云4吧 关注:349,218贴子:10,759,898

为什么宣战借口是用的拉丁语causus belli

只看楼主收藏回复

在一堆英文里面混进去拉丁语不是很奇怪吗。


IP属地:重庆来自Android客户端1楼2022-07-14 09:43回复
    啊这萌新不懂帮顶


    IP属地:天津来自Android客户端2楼2022-07-14 13:32
    回复
      2025-08-04 05:19:26
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告

      还有小卖部的金玺也都是拉丁语的,但第二个很奇怪,里面没有一个谓语,Gratia 和Rex都是名词主格形式,Dei作为属格,一般来说两个名词都做主格是要加连词的。
      哎,看着好累,拉丁语的语法真的是太烦了,又是曲折语,又有一大堆的性属格


      IP属地:重庆3楼2022-07-14 15:48
      收起回复
        一些拉丁词组是英语里很常用的。
        status quo,de jure, de facto, et cetera之类的


        IP属地:陕西来自Android客户端4楼2022-07-14 17:39
        收起回复
          你猜肯德基的宅急送是什么语


          IP属地:北京来自Android客户端5楼2022-07-14 18:25
          回复
            deus vult!


            IP属地:上海来自Android客户端6楼2022-07-14 18:45
            回复
              前者约定俗成,其他游戏比如文明6也是这么个用法。后者是因为拉丁文是天主教会的语言


              IP属地:河北来自Android客户端7楼2022-07-14 18:46
              回复
                英语已经吸收过很多别的语言了。我们解剖学的术语一堆拉丁文跟希腊文。法语德语都掺点。


                IP属地:江西来自Android客户端8楼2022-07-14 19:00
                回复
                  2025-08-04 05:13:26
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  还不是因为cb是拉丁语显得古典,你看钢丝里正当化战争目标就写的justify war goal,都是为了代入感


                  IP属地:广东来自iPhone客户端9楼2022-07-14 20:49
                  回复
                    虽然是拉丁语但是已经在英语里广泛使用了。这在英语里挺常见的,比如coup d'état(政变)和laissez-faire(自由放任)就是直接照搬的法语。


                    IP属地:陕西来自Android客户端12楼2022-07-14 23:49
                    收起回复
                      CK 的“法理上” 用的也是拉丁文吧 好像是de jure. 我认为其这就像中文夹杂着英文一样,大家用的多习惯了。比如deja vu这样的也不会刻意翻译成英语。


                      IP属地:浙江来自iPhone客户端13楼2022-07-15 01:26
                      收起回复
                        那你翻译“等等”的时候不用etc.吗


                        IP属地:上海来自iPhone客户端14楼2022-07-15 02:00
                        回复
                          这是一个传承下来的用法。具体的传说是在奥古斯度期间定下的:为和平作出不断的努力,直到你穷尽所有可能依然不能避免战争(一些对方绝对无法接受的最后通牒),这时候由一个元老把标枪投掷到对手的土地上(找个这个国家的人在罗马城里卖给他一小块地),诸神知道你尽力避免战争了,也光明正大的宣战了,这样就会祝福你。


                          IP属地:云南来自iPhone客户端16楼2022-07-15 05:52
                          回复