自己在网上搜到答案了!有想同问题朋友可以照样修改下。
一、问题分析
Kindle 内置了三套字体,分别应用于“简体”、“繁体”和“英文”,对它们的调用是由电子书中的一条定义语言的元数据决定的,一般就是这里出现了差错。制作过 Kindle 电子书的小伙伴可能留意过,在电子书源文件的 .opf 配置文件中,头部 <metadata> 标签内有类似下面这样一行代码:
<dc:language>zh</dc:language>
这就是那条元数据了,<dc:language> 中的语言代号指定的是哪个语言,Kindle 就会调用和此语言相匹配的那套字体。下面是常用的三种语言代号和语言的对应关系:
zh 或 zh-cn:对应“简体中文”,调用简体中文字体
zh-tw 或 zh-hk:对应“繁体中文”,调用繁体中文字体
en:对应“英文”,调用英文字体
二.使用 Calibre 修改
首先,把需要修改的电子书拖入 Calibre 书库,鼠标右键单击这本电子书,在弹出的菜单中依次选择“编辑元数据 -> 逐个修改元数据”,在弹出的“编辑元数据”窗口底部找到“语言”这一项,点击其后的下拉框,在弹出的列表中即可选择想要改成的语言(当然也可以直接输入“中文”或“英文”)。
答案来自:
https://bookfere.com/post/433.html
一、问题分析
Kindle 内置了三套字体,分别应用于“简体”、“繁体”和“英文”,对它们的调用是由电子书中的一条定义语言的元数据决定的,一般就是这里出现了差错。制作过 Kindle 电子书的小伙伴可能留意过,在电子书源文件的 .opf 配置文件中,头部 <metadata> 标签内有类似下面这样一行代码:
<dc:language>zh</dc:language>
这就是那条元数据了,<dc:language> 中的语言代号指定的是哪个语言,Kindle 就会调用和此语言相匹配的那套字体。下面是常用的三种语言代号和语言的对应关系:
zh 或 zh-cn:对应“简体中文”,调用简体中文字体
zh-tw 或 zh-hk:对应“繁体中文”,调用繁体中文字体
en:对应“英文”,调用英文字体
二.使用 Calibre 修改
首先,把需要修改的电子书拖入 Calibre 书库,鼠标右键单击这本电子书,在弹出的菜单中依次选择“编辑元数据 -> 逐个修改元数据”,在弹出的“编辑元数据”窗口底部找到“语言”这一项,点击其后的下拉框,在弹出的列表中即可选择想要改成的语言(当然也可以直接输入“中文”或“英文”)。
答案来自:
https://bookfere.com/post/433.html


