如题。
在群内了解了一下相关情况后,汉化组有两种路子:
1.民间汉化组,对翻译的准确度要求不高,时间上也没有限制。缺点是全程为爱发电。
2.官方汉化组。有工资,但是需要去与月计谈合作,需要较高的翻译准确度,且有较紧迫的时间限制。
我本人在一个英文字幕组当了近一年的翻译,可以提供较为接地气的英文翻译。但是由于对汉化游戏的大概流程不甚了解(目前在向其他汉化组讨教相关经验),没有将翻译文本制成汉化mod的能力,且翻译一整个游戏的工作量也较大,故在此诚寻对汉化边狱巴士有兴趣的人士,携手组建汉化组,拯救大陆月计人(bushi)
可能存在的几个问题:
1.游戏还没出呢,这么急着组建汉化组干嘛?
一个是提前做准备,另一个也是因为如果能组建官方汉化组,在游戏上线不久后推出官中,对月计的热度和国内的月计人来说都是好事。
2.我平时可能时间不够,有心无力。
目前只是召集对汉化边狱巴士有兴趣的人士,即便有心无力也可以加入进来,帮不上忙就聊聊天,有经验的大佬分享一下汉化游戏的过程和心得,也是可以的~
有兴趣的月共请加一下我qq 2263221094,球球了!
在群内了解了一下相关情况后,汉化组有两种路子:
1.民间汉化组,对翻译的准确度要求不高,时间上也没有限制。缺点是全程为爱发电。
2.官方汉化组。有工资,但是需要去与月计谈合作,需要较高的翻译准确度,且有较紧迫的时间限制。
我本人在一个英文字幕组当了近一年的翻译,可以提供较为接地气的英文翻译。但是由于对汉化游戏的大概流程不甚了解(目前在向其他汉化组讨教相关经验),没有将翻译文本制成汉化mod的能力,且翻译一整个游戏的工作量也较大,故在此诚寻对汉化边狱巴士有兴趣的人士,携手组建汉化组,拯救大陆月计人(bushi)
可能存在的几个问题:
1.游戏还没出呢,这么急着组建汉化组干嘛?
一个是提前做准备,另一个也是因为如果能组建官方汉化组,在游戏上线不久后推出官中,对月计的热度和国内的月计人来说都是好事。
2.我平时可能时间不够,有心无力。
目前只是召集对汉化边狱巴士有兴趣的人士,即便有心无力也可以加入进来,帮不上忙就聊聊天,有经验的大佬分享一下汉化游戏的过程和心得,也是可以的~
有兴趣的月共请加一下我qq 2263221094,球球了!












