网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月06日漏签0天
李宇春吧 关注:1,342,645贴子:72,404,638
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 5回复贴,共1页
<<返回李宇春吧
>0< 加载中...

【春吧文艺赏析】勃郎宁夫人十四行诗集

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 璐村惂鐢ㄦ埛_007ZXEb馃惥
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
  对于我来说,今年夏天遇见春春是一生的惊喜,看到有些小玉米还是不能做到对外界的恶意攻击和炒作淡然一对,我很难过。春春的道路还很长,我们要陪她快乐的、坚定地走下去。因此我决定把我平时喜欢的一些作品和玉米们分享,这些都是人类情感与智慧的精华,也许大家可以从中得到解脱和启迪。特别希望小玉米们能喜欢,你们更好的成长就是对春春的爱的最好的证明。:)

勃郎宁夫人是我最喜欢的诗人之一,她的葡萄牙诗集被称作继莎士比亚十四行诗之后最伟大的诗篇,她和勃郎宁的爱情也是英国文学史上最伟大的爱情故事,下面附勃郎宁夫人简介和诗歌。


 她的诗和她的爱情

          ---女诗人Elizabeth Barrett Browning小传


    Elizabeth Browning是十九世纪英国著名女诗人,生于1806
年3月6日。十五岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达2
4年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人Robert Browning.她
那充满着哀怨的生命从此打开了新的一章。她本来是一个残废的病人,
生命,只剩下一长串没有欢乐的日子;青春,在生与死的边缘上黯然
消逝。如今,在迟暮的岁月里赶上了早年的爱情。然而,她只能流着
泪,用无情的沉默来回答一声声爱情的呼唤。但是,爱情战胜了死亡,
从死亡的阴影里救出了一个已经放弃了生命的人。就象神话中的英雄在
悬崖边救出了被供奉给海怪的公主,替公主打开了裹在她周身的铁链;
她那不知疲倦的情人也帮着她摆脱了她的惊慌、她的疑虑、她的哀怨,
扶着她一步步来到了阳光底下。她动荡不安的感情逐渐变得稳定了;她
对于人生开始有了信心,产生了眷恋。未来的幸福,不再是一团强烈的
幻光,叫她不敢逼视,不敢伸出手去碰一下了。她敢于拿爱情来报答爱
情了。

    这份爱情使她奇迹班地重新站了起来。在病室中被禁锢了24年之
后,她终于可以凭自己的双脚重新走到阳光下了。

    白朗宁夫妇一起度过了15年幸福的生活,在这15年中,从不知
道有一天的分离。1861年6月29日,白朗宁夫人永别了她的Robert。
临终之前,她并没多大病疼,也没有预感,只是觉得倦;那是一个晚上,
她正和白朗宁商量消夏的计划。她和他谈心说笑,用最温存的话表示她的
爱情;后来她感到倦,就偎依在白朗宁的胸前睡去了。她这样地睡了几分
钟,头突然垂了下来;他以为她是一时昏晕,但是她去了,再不回来了。
她在他的怀抱中瞑了目。她的容貌,象少女一般,微笑,快乐。

    这部感人的诗集就是他们爱情生活的真实写照。它是英国文学史上的
珍品之一。其美丽动人,甚至超过莎士比亚的十四行诗集。有多人译过这
本诗集,如闻一多,查良铮(金庸)等。但我认为方平译得最好,令人爱
不释手。这里Post的就是方平译本。白朗宁夫人最初开始写这十四行组诗
大概是在她答应了白朗宁的求婚以后那一段时期。直到他们婚后住到了比
萨,白朗宁才读到这本诗集。他不敢把这文学上的无价之宝留给他一个人
享受。1850年白朗宁夫人出版了一卷诗集,把这组十四行诗也收进在
内,共四十四首,还取了一个总名,叫做《葡萄牙人十四行诗集》,用以
掩饰作者身分,因白朗宁夫人不愿意把个人情诗发表今将这本诗集奉献给
大家,希望大家会喜欢。

                                                    晓拂




葡萄牙人十四行诗集

方平译


1

我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏:
年复一年,那良辰在殷切的盼望中
翩然降临,各自带一份礼物
分送给世人--年老或是年少。
当我这么想,感叹着诗人的古调,
穿过我泪眼所逐渐展开的幻觉,
我看见,那欢乐的岁月、哀伤的岁月--
我自己的年华,把一片片黑影接连着
掠过我的身。紧接着,我就觉察
(我哭了)我背后正有个神秘的黑影
在移动,而且一把揪住了我的发, ;



  • 璐村惂鐢ㄦ埛_007ZXEb馃惥
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
往后拉,还有一声吆喝(我只是在挣扎):
“这回是谁逮住了你?猜!”“死,”我答话。
听哪,那银铃似的回音:“不是死,是爱!”

2

可是在上帝的全宇宙里,总共才只
三个人听见了你那句话:除了
讲话的你、听话的我,就是他--
上帝自己!我们中间还有一个
出来答话;那昏黑的诅咒落上
我的眼皮,挡了你,不让我看见,
就算我瞑了目,放上沉沉的“压眼钱”,
也不至于那么彻底隔绝。唉,
比谁都厉害,上帝的那一声“不行!”
要不然,世俗的诽谤离间不了我们,
任风波飞扬,也不能动摇那坚贞;
我们的手要伸过山岭,互相接触;
有那么一天,天空滚到我俩中间,
我俩向星辰起誓,还要更加握紧。

3

我们原不一样,尊贵的人儿呀,
原不一样是我们的职司和前程。
你我头上的天使,迎面飞来,
翅膀碰上了翅膀,彼此瞪着
惊愕的眼睛。你想,你是华宫里
后妃的上宾,千百双殷勤的明眸
(哪怕挂满了泪珠,也不能教我的眼
有这份光彩)请求你担任领唱。
那你干什么从那灯光辉映的纱窗里
望向我?--我,一个凄凉、流浪的
歌手,疲乏地靠着柏树,吟叹在
茫茫的黑暗里。圣油搽在你头上--
可怜我,头上承受着凉透的夜露。
只有死,才能把这样的一对扯个平。

4

你曾经受到邀请,进入了宫廷,
 温雅的歌手!你唱着崇高的诗篇;
 贵客们停下舞步,为了好瞻仰你,
期待那丰满的朱唇再吐出清音;
而你却抽起我的门闩,你果真
 不嫌它亵渎了你的手?没谁看见,
 你甘让你那音乐飘落在我门前,
叠作层层金声的富丽?你忍不忍?
你往上瞧,看这窗户都被闯破--
 是蝙蝠和夜莺的窠巢盘踞在顶梁,
是 编 的蟋蟀在跟你的琵琶应和!
 住声,别再激起回声来加深荒凉!
那里边有一个哀音,它必须深躲,
 在暗里哭泣--正象你应该当众歌唱。

5

我肃穆地端起了我沉重的心,
象当年希腊女儿捧着那坛尸灰;
眼望着你,我把灰撒在你脚下。
请看呀,有多大一堆悲哀埋藏在
我这心坎里;而在那灰暗的深处,
那惨红的灰烬又怎样在隐约燃烧。
要是那点点火星给你鄙夷地
一脚踏灭、还它们一片黑暗,
这样也好。可是,你偏不,
你要守在我身旁,等风来把尘土
扬起,把死灰吹活;爱呀,那戴在
你头上的桂冠可不能给你做屏障,
保护你不让这一片火焰烧坏了
那底下的发丝。快站远些呀,快走!

6

舍下我,走吧。可是我觉得,从此
我就一直徘徊在你的身影里。
在那孤独的生命的边缘,从今再不能
掌握自己的心灵,或是坦然地
把这手伸向日光,象从前那样,
而能约束自己不感到你的指尖
碰上我的掌心。劫运教天悬地殊
隔离了我们,却留下了你那颗心,
在我的心房里搏动着双重声响。
正象是酒,总尝得出原来的葡萄,
我的起居和梦寐里,都有你的份。
当我向上帝祈祷,为着我自个儿
他却听到了一个名字、那是你的;
又在我眼里,看见有两个人的眼泪。

7

全世界的面目,我想,忽然改变了,
自从我第一次在心灵上听到你的步子
轻轻、轻轻,来到我身旁--穿过我和
死亡的边缘:那幽微的间隙。站在
那里的我,只道这一回该倒下了,
却不料被爱救起,还教给一曲
生命的新歌。上帝赐我洗礼的
那一杯苦酒,我甘愿饮下,赞美它
甜蜜--甜蜜的,如果有你在我身旁。
天国和人间,将因为你的存在
而更改模样;而这曲歌,这支笛,
昨日里给爱着,还让人感到亲切,
那歌唱的天使知道,就因为
一声声都有你的名字在荡漾。

8

你那样慷慨豪爽的施主呀,你把
你心坎里金 袒 煌的宝藏、
原封地掏出来,只往我墙外推,
任凭象我这样的人去拣起,还是
把这罕见的舍施丢下;教我拿什么
来作为你应得的报答?请不要
说我太冷漠、太寡恩,你那许多
重重叠叠的深情厚意,我却
没有一些儿回敬;不,并不是
冷漠无情,实在我太寒伧。你问



2026-04-06 16:17:57
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 璐村惂鐢ㄦ埛_007ZXEb馃惥
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
想张开双翼,扑向外面的空间、
是绝不可能的失败--哪怕我狠着心
追求这颠扑和失败。可是我向你看,
我看见了爱,还看到了爱的结局,
听到了记忆外层的哪一片寂寥!
就象从千层万丈之上,你向下眺望,
只见滚滚的浪涛尽向大海里流。

16

然而,因为你完全征服了我,
因为你那样高贵、象尊严的帝皇,
你能消除我的惶恐,把你的
紫袍裹绕住我,直到我的心
跟你的贴得那么紧,再想不起
当初怎样独自在悸动。那宣抚,
就象把人践踏在脚下,一样是
威严和彻底完满的征服!就象
投降的兵士捧着战刀呈交给
把他从血滩里搀扶起来的主人;
亲爱的,我终于认了输,承认:
我的抗拒到此为止。假如你召唤我,
听着这话,我要从羞愧中站起。
扩大些你的爱,好提高些我的价值。

17

我的诗人,在上帝的宇宙里,从洪荒
到终极,那参差的音律,无一不能
从你的指尖弹出。你一挥手
就打断了人世间熙熙攘攘的声浪,
奏出清音,在空气里悠然荡漾;
那柔和的旋律,象一剂凉药,把安慰
带给痛苦的心灵。上帝派给你
这一个职司,而吩咐我伺候你。
亲爱的,你打算把我怎样安排?--
作为一个希望、给欢乐地歌唱?还是
缠绵的回忆、溶化入抑扬的音调?
还是棕榈,还是松树--那一树绿荫
让你在底下歌唱;还是一个青冢,
唱倦了,你来这里躺下?请挑吧。

18

我从不曾拿我的卷发送给谁,
 除非是这一束,我最亲爱的,给你;
 满怀心事,我把它抽开在指尖,
拉成棕黄色的一长段;我说:“爱,
收下吧。”我的青春已一去不回, ;
 这一头散发再也不跟着我脚步一起
 雀跃,也不再象姑娘们,在鬓发间
插满玫瑰和桃金娘,却让它披垂,
从一个老是歪着的头儿--由于
 忧郁的癖性--披下来遮掩着泪痕。
原以为理尸的剪刀会先把它收去,
 可不想爱情的名份得到了确认。
收下吧,那上面有慈母在弥留时给儿女
 印下的一吻--这些年始终保持着洁净。

19

心灵跟心灵也有市场和贸易,
在那儿我拿卷发去跟卷发交换;
从我那诗人的前额,我收下了
这一束,几根发丝,在我心里
却重过了飘洋大船。它那带紫的乌亮,
在我眼里,就象当初平达所看见的
斜披在缪斯玉额前暗紫色的秀发。
为了媲美,我猜想那月桂冠的阴影
依然逗留在发尖--爱,你看它
有多么黑!我借轻轻的一吻,吐出
温柔的气息,绾住了那阴影,不让它
溜走;又把礼品放在最妥贴的地方--
我的心头,叫它就象生长在你额上,
感受着体热,直到那心儿有一天冷却。

20

亲爱的,我亲爱的,我想到从前--
一年之前,当时你正在人海中间,
我却在这一片雪地中独坐,
望不见你迈步留下的踪迹,
也听不见你的謦咳冲破了这死寂;
我只是一环又一环计数着我周身
沉沉的铁链,怎么也想不到还有你--
仿佛谁也别想把那锁链打开。
啊,我喝了一大杯美酒:人生的奇妙!
奇怪啊,我从没感觉到白天和黑夜
都有你的行动、声音在空中震荡,
也不曾从你看着成长的白花里,
探知了你的消息--就象无神论者
那样鄙陋,猜不透神在神的化外!

21

请说了一遍,再向我说一遍,
 说“我爱你!”即使那样一遍遍重复,
 你会把它看成一支“布谷鸟的歌曲”;
可是记着,在那青山和绿林间,
那山谷和田野中,纵使清新的春天
 披着全身绿装降临、也不算完美无缺,
 要是她缺少了那串布谷鸟的音节。
爱,四周那么黑暗,耳边只听见
惊悸的心声,处于那痛苦的不安中,
 我嚷道:“再说一遍:我爱你!”谁嫌
太多的星,即使每颗都在太空转动;
 太多的花,即使每朵洋溢着春意?
说你爱我,你爱我,一声声敲着银钟!
 只是记住,还得用灵魂爱我,在默默里。

22

当我俩的灵魂壮丽地挺立起来,
默默地,面对着面,越来越靠拢,
那伸张的翅膀在各自弯圆的顶端,
迸出了火星。世上还有什么苦恼,



  • 璐村惂鐢ㄦ埛_007ZXEb馃惥
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
落到我们头上,而叫我们不甘心
在这里长留?你说哪。再往上,就有
天使抵在头上,为我们那一片
深沉、亲密的静默落下成串
金黄和谐的歌曲。亲爱的,让我俩
就相守在地上吧--人世的争吵、熙攮
都向后退隐,留给纯洁的灵魂
一方隔绝,容许在这里面立足,
在这里爱,爱上一天,尽管昏黑的
死亡,不停地在它的四围打转。

23

真是这样吗?如果我死了,你可会,
失落一些生趣、由于失去了我?
阳光照着你,你会觉得它带一丝寒意,
为着潮湿的黄土已盖没了我的脸?
真没想到啊!我体味到你这份情意
在信中。爱,我是你的,可就这样
给珍重?我能用我那双发抖的手
为你斟酒?好吧,那我就抛开了
死的梦幻,重新捧起来那生命。
爱我吧,看着我,用暖气呵我吧!
多少闺秀,为着爱不惜牺牲了
财富和身份;我也要放弃那坟墓--
为了你;把我那迫近而可爱的天国的
景象、来跟载着你的土地交换!

24

让世界象一把摺刀,把它的锋芒
在自身内敛藏,埋进在爱情的
掌握内、温柔的中心,而不再为害。
让嗒的一声,刀子合上之后,
我们就此再听不见人世的争吵。
亲爱的,我紧挨着你,生命贴恋着
生命,什么也不怕,我只觉得安全,
象有了神符的保护,世人的刀枪
怎么稠密也不能伤害毫发。我们
生命中的素莲,依然能开出纯洁
雪白的花朵;那底下的根,只仰赖
天降的甘露,从山头往上挺伸,
高出世间的攀折。只有上帝,
他赐我们富有,才能叫我们穷。

25

亲爱的,年复一年,我怀着一颗
沉重的心,直到我瞧见了你的面影。
一个个忧伤已相继剥夺了我所有的
欢欣--象一串轻贴在胸前的珍珠,
在跳舞的当儿,给一颗跳动的心儿
逐一地拨弄。希望随即转成了
漫长的失望,纵使上帝的厚恩,
也没法从那凄凉的人世举起来
我这颗沉甸甸的心。可是你,
你当真命令我捧着它,投到
你伟大深沉的跟前!它立即往下沉,
就象堕落是它的本性;而你的心,
立即紧跟着,贴在它上面,挡在
那照临的星辰和未完功的命运间。

26

是幻想——并不是男友还是女伴,
多少年来,跟我生活在一起,做我的
亲密的知友。它们为我而奏的音乐,
我不想听到还有比这更美的。
可是幻想的轻飘的紫袍,免不了
沾上人世的尘土,那琴声终于逐渐
消歇,而我也在那些逐渐隐灭的
眸子下头晕眼花。于是,亲爱的,
你来了——仿佛来接替它们。就象
河水盛入了洗礼盆、水就更圣洁,
它们的辉煌的前额、甜蜜的歌声,
都聚集在你一身,通过你而征服了我,
给予我最大的满足。上帝的礼物
叫人间最绚烂的梦幻失落了颜色。

27

爱人,我亲爱的人,是你把我,
一个跌倒在尘埃的人,扶起来,
又在我披垂的鬓发间吹入了一股
生气,好让我的前额又亮光光地
闪耀着希望——有所有的天使当着
你救难的吻为证!亲爱的人呀,
当你来到我跟前,人世已舍我远去,
而一心仰望上帝的我、却获得了你!
我发现了你,我安全了,强壮了,快乐了。
象一个人站立在干洁的香草地上
回顾他曾捱过来的苦恼的年月;
我抬起了胸脯,拿自己作证:
这里,在一善和那一恶之间,爱,
象死一样强烈,带来了同样的解脱。

28

我的信!一堆堆死沉沉的纸,苍白又无声,
可是它们又象具有生命、颤动在
我拿不稳的手内——是那发抖的手
解开丝带,让它们今晚散满在
我膝上。这封说:他多盼望有个机会,
能作为朋友,见一见我。这一封又订了
春天里一个日子,来见我,跟我
握握手——平常的事,我可哭了!
这封说(不多几个字):“亲,我爱你!”
而我却惶恐得象上帝的未来在轰击
我的过去。这封说:“我属于你!”那墨迹,
紧贴在我悸跳的心头,久了,褪了色。
而这封……爱啊,你的言词有什么神妙,
假如这里吐露的,我敢把它再说!

29

我想你!我的相思围抱住了你,
绕着你而抽芽,象蔓藤卷缠着树木、



  • 璐村惂鐢ㄦ埛_007ZXEb馃惥
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
遍发出肥大的叶瓣,除了那蔓延的
青翠把树身掩藏,就什么都看不见。
可是我的棕榈树呀,你该明白,
我怎愿怀着我的思念而失去了
更亲更宝贵的你!我宁可你显现
你自己的存在;象一株坚强的树
成车匾『持 杈,挣出了赤裸的
躯干来,叫这些重重叠叠的绿叶
都给摔下来狼藉满地。因为在
看着你、听着你、在你荫影里呼吸着
清新的空气,洋溢着深深的喜悦时,
我再不想你——我是那么地贴紧你。

30

今晚,我泪眼晶莹,恍惚瞧见了
你的形象;然而不是今朝,我还看到
你在笑?爱人,这是为什么?是你,
还是我——是谁叫我黯然愁苦?
一个浸沉在欢颂和崇拜中的僧侣
把苍白无知觉的额头投在祭坛下,
或许就这样俯伏。正象他耳内轰响着
“阿门”的歌声;我听得你亲口的盟誓,
心里却一片怔忡不安,因为不见你
在我的眼前。亲爱的,你当真爱我?
我当真看见了那恍如梦境的荣光,
并且经不起那强烈的逼射而感到了
眩晕?这光可会照临,就象那
盈盈的泪,一颗颗滚下来,又热又真?

31

你来了!还没开口,心意都表明了。
我坐在你的容光下,象沐浴在阳光中的
婴孩,那闪烁的眸子无声地泄露了
颤动在那颗小心里的无比的喜悦。
看哪,我这最后的疑虑是错了!
可是我不能只埋怨自己,你想,
这是怎样的情景,怎样的时辰?
这一刻,我俩竞轻易地并站在一起。
啊,靠近我,让我挨着你吧;当我
涌起了疑虑,你宽坦的心胸给我
清澈而温柔的慰抚;用你崇高的
光辉来孵育我那些思念吧;失了
你的庇护,它们就要战栗--就象
那羽翼未丰的小鸟给撇下在天空里。

32

当金黄的太阳升起来,第一次照上
 你爱的盟约,我就预期着明月
 来解除那情结、系的太早太急。
我只怕爱的容易、就容易失望,
引起悔心。再回顾我自己,我哪象
 让你爱慕的人!--却象一具哑涩
 破损的弦琴、配不上你那么清澈
美妙的歌声!而这琴,匆忙里给用上,
一发出沙沙的音,就给恼恨地
 扔下。我这么说,并不曾亏待
自己,可是我冤了你。在乐圣的
 手里,一张破琴也可以流出完美
和谐的韵律;而凭一张弓,真诚的
 灵魂,可以在勒索、也同时在溺爱。

33

对啦,叫我的小名儿呀!让我再听见
 我一向飞奔著去答应的名字--那时,
 还是个小女孩,无忧无虑,沉浸于
嬉戏,偶尔从一大堆野草野花间
抬起头来,仰望那用和蔼的眼
 抚爱我的慈颜。我失去了那仁慈
 亲切的呼唤,那灵衬给我的是
一片寂静,任凭我高呼著上天,
那慈声归入了音乐华严的天国。
 让你的嘴来承继那寂灭的清音。
采得北方的花,好完成南方的花束,
 在迟暮的岁月里赶上早年的爱情。
对啦,叫我的小名儿吧,我,就随即
 答应你,怀著当初一模样的心情。

34

怀著当初一模样的心情,我说,
 我要答应你,当你叫我的小名。
 唉,这分明是空的愿心!我的心
还能是一模样--饱受了人生的磨折?
从前,我听得一声喊,就扔下花束,
 要不,从游戏里跳起,奔过去答应,
 一路上都是我的笑容笑声在致敬,
眼星里还闪烁著方才那一片欢乐。
现在我应你,我舍下一片沉重的
 忧思,从孤寂里惊起。可是,我的心
还是要向你飞奔,你不是我一种的
 善,而是百善所钟!我最可爱的人,
你把手按著我的心口,同意吗:孩童的
 小脚从没跑得这么快--象这血轮。

35

要是我把一切都交给你,你可愿意
作为交换,把什么都归给我?
我可是永不会缺少家常的谈笑、
互酬接吻、彼此的祝福?也不会
感到生疏、当我抬起头来打量
新的墙壁和地板--家以外另一个家?
不,我还要问,你可愿顶替那一双
瞑合了的柔眼在我身旁留下的位置
而一样地不懂得变心?这可是难!
征服爱如果费事,征服怨,那就更难。
怨是,爱不算,再得加上个怨。我的怨,
唉,那么深,就那么不轻易爱。可是,



  • 璐村惂鐢ㄦ埛_007ZXEb馃惥
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
每天来顶一下,呵呵


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 5回复贴,共1页
<<返回李宇春吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示