爱书的下克上吧 关注:25,216贴子:148,334
  • 8回复贴,共1

WEB版有没有好一点的翻译

只看楼主收藏回复

有些句子看着像是话都不会说了,不知所云,得去翻查原文才知道说的什么,还有不少翻错的地方


IP属地:广东来自Android客户端1楼2022-05-15 16:09回复
    你可能是机翻的受害者


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2022-05-15 23:30
    回复
      2025-10-15 03:30:37
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      吧里的资源都是超级好的翻译,很好阅读的


      IP属地:湖南来自Android客户端4楼2022-05-17 08:45
      回复
        真白萌那逐步把早期機翻、名詞不一致的部分重新翻譯整理,
        然後就...停工幾個月了...


        IP属地:中国台湾5楼2022-05-17 10:55
        回复
          我是觉得,你既然有本事能啃下生肉,就没大必要去图方便看WEB熟肉资源
          生肉除了很多人名,地名,神祗名讳外,正文阅读起来难度并不会说多高;要不然就是静待台版的出版


          IP属地:广东6楼2022-05-18 14:14
          收起回复
            能看就该满足了,真白萌的翻译都是不错的


            IP属地:中国香港来自Android客户端7楼2022-05-18 14:35
            回复