已出版的貌似没有全版的,百度百科里有全部的文白对照,搜索篇目小标题就可以搜到。
但是呢,感觉有些篇目翻译的很一般,就是字对字,句对句的直接翻译,阅读感受很一般。
真想读白话聊斋,还是建议自己翻译白话文,那样玩最有感觉了。我就正在玩,一天翻译一篇,加上描写修饰内容,加上自己的观点评述,很有意思。
但是呢,感觉有些篇目翻译的很一般,就是字对字,句对句的直接翻译,阅读感受很一般。
真想读白话聊斋,还是建议自己翻译白话文,那样玩最有感觉了。我就正在玩,一天翻译一篇,加上描写修饰内容,加上自己的观点评述,很有意思。










