自制音速吧 关注:5,083贴子:369,091

求XTASY,RetroPoktan

只看楼主收藏回复



1楼2010-05-20 21:54回复
    打错了- -


    2楼2010-05-20 21:54
    回复
      2026-02-22 16:51:07
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      加个中文解释


      3楼2010-05-20 21:55
      回复
        这俩歌应该一般单机都有了。。。


        4楼2010-05-20 22:00
        回复
          你求大鸟些啥…………


          IP属地:广东5楼2010-05-20 22:11
          回复
            6楼2010-05-20 23:03
            回复
              呵呵    飞飞在求歌    对不起    现在依旧在忙收拾衣服    不知道带哪件走


              7楼2010-05-20 23:24
              回复
                - -误解了,我是求两首歌的中文


                8楼2010-05-21 18:38
                回复
                  2026-02-22 16:45:07
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  回复:8楼
                  只有英文名。


                  IP属地:湖北9楼2010-05-21 18:41
                  回复
                    回复:9楼
                    = =||


                    10楼2010-05-21 19:23
                    回复
                      RetroPoktan
                      只能拆开理解。。。Retro是火箭,Poktan,应该是个名称吧
                      Xtasy=Ecstasy=迷幻药


                      11楼2010-05-21 19:26
                      回复
                        回复:11楼
                        呃 Ecstasy基本含义是狂喜、陶醉、入迷等等。。。。歌名取迷幻药的意思不恰当吧- -
                        Retro是再度流行的、回归的、复古的 的意思。。
                        Poktan是韩文音译 根据读音 就是“爆弹” 也就是炸弹啥的意思 - -


                        IP属地:湖北12楼2010-05-21 19:55
                        回复
                          回12L,按MAZO那歌的曲风来看。。。取迷幻药再合适不过了


                          13楼2010-05-21 20:05
                          回复
                            ;;非带那个“药”字干啥呢。。


                            IP属地:湖北14楼2010-05-21 20:33
                            回复
                              2026-02-22 16:39:07
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              • 121.41.240.*
                              retro poktan是返程导弹,xtasy是春药!


                              15楼2010-06-25 15:37
                              回复