百变小樱吧 关注:161,464贴子:8,368,849

you know i love you,but obviously you don't know

只看楼主收藏回复

you know i love you,but obviously you don't know how much i hate you


1楼2010-05-10 20:10回复
    寂寞了~~


    2楼2010-05-10 20:10
    回复
      2025-08-10 20:36:22
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      你知道我爱你但你明显不知道
      是这意思?


      3楼2010-05-10 20:18
      回复
        -V-
        寂寞了
        想我没~


        4楼2010-05-10 20:53
        回复
          回复:3楼
          不对这是标题我没仔细看内容对不起
          你知道我爱你但你明显不知道我多讨厌你


          5楼2010-05-10 20:54
          回复
            he's just not that into you
            ╮(╯_╰)╭


            6楼2010-05-10 20:58
            回复
              回复:6楼


              7楼2010-05-10 20:59
              回复
                回复:5楼
                柿子你的头像看上去很无辜很CJ很阳光啊
                PS:沙俄殿你很久没有出现了呢。


                8楼2010-05-10 20:59
                回复
                  2025-08-10 20:30:22
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  回复:7楼


                  9楼2010-05-10 20:59
                  回复
                    0 0


                    10楼2010-05-10 20:59
                    回复
                      回复:8楼
                      我本来就很无辜很CJ很阳光我有个绰号叫柿LOLI


                      11楼2010-05-10 21:00
                      回复
                        回复:11楼
                        0.0


                        12楼2010-05-10 21:00
                        回复
                          回复:12楼
                          不要摆出这么不相信的表情~


                          13楼2010-05-10 21:01
                          回复
                            回复:13楼
                            我有惊,还有讶。


                            14楼2010-05-10 21:02
                            回复
                              2025-08-10 20:24:22
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              回复:9楼
                              我只是……只是对into这个词有了不好的联想[掩面]


                              15楼2010-05-10 21:02
                              回复