The Post War Dream(继续做着的战争梦) by N/A [Car sound, switching on of car radio] [汽车行驶的声音, 打开车载收音机] "...announced plans to build a nuclear fallout shelter at Peterborough in Cambridgeshire..." "...通报一则消息, 当局计划在"剑桥郡"(美国马萨诸塞州城市)的彼得区新建一所战时核武器避难所..." [static of retuning] [调整收音机噪声] "...three high court judges have cleared the way..." "...国会, 参议院, 众议院已经为此决议扫清道路..." [static] [收音机噪声] "...It was announced today, that the replacement for the Atlantic Conveyor the container ship lost in the Falklands conflict would be built in Japan, a spokesman for..." "...今天曾宣布的在大西洋航线航行的集装箱运输船在福克兰群岛的冲突中失踪. 此船为日本建造, 一位发言人对此发表声明..." [static] [收音机噪声] "...moving in. They say the third world countries, like Bolivia,which produce the drug are suffering from rising violence..." "...进驻. 他们表示像玻利维亚那样的第三世界国家, 正在因为那些药品生产国大幅上涨药价而且蒙受灾难..."
Tell me true, tell me why, was Jesus crucified 告诉我事情的真相,告诉我为什么,耶稣被钉死在十字架上 Is it for this that Daddy died? 爸爸的死是否也与此有关 Was it for you? Was it me? 这一切是为了你? 为了我? Did I watch too much T.V.? 还是我电视看多了? Is that a hint of accusation in your eyes? 你看我的眼神中是不是暗示着谴责 If it wasn't for the nips 如果不是因为那些小日本 Being so good at building ships 总是不停地造船 The yards would still be open on the clyde. 那么这巴掌大的地方还会是老样子
What have we done, Maggie what have we done? 我们都做了些什么, "马吉"我们都做了些什么 What have we done to England? 我们到底为英国做过些什么 Should we shout, should we scream 我们是否该呼喊, 是否该尖叫 "What happened to the post war dream?" "到底发生了什么让我们要把战争的噩梦传递给我们的下一代?"(dream是美梦的意思, 也许这里有讽刺意味. 人[和谐]民的噩梦有时候却是当权者的美梦) Oh Maggie, Maggie what have we done? Oh "马吉", "马吉"我们都做了些什么