亦舒吧 关注:18,010贴子:329,255
  • 3回复贴,共1

关于《吃南瓜的人》的问题

只看楼主收藏回复

《吃南瓜的人》为什么叫“吃南瓜的人”?
谁是“吃南瓜的人”?


1楼2010-04-27 23:30回复
    • 221.234.37.*
    貌似于里面有一首是国外的诗,名字叫《吃南瓜的人》具体内容忘掉了。


    2楼2010-04-28 02:18
    回复
      2025-05-16 23:05:37
      广告
      回复:2楼
      原来如此


      3楼2010-04-28 18:40
      回复
             书名来自英国的一首童谣:
             Peter, Peter, pumpkin eater,
             Had a wife and couldn't keep her;
             He put her in a pumpkin shell,
             And then he kept her very well.
             Peter, Peter, pumpkin eater,
             Had another, and didn't love her;
             Peter learned to read and spell,
             And then he loved her very well.
             翻译是:
             彼得彼得,吃南瓜的人,
             娶了老婆养不活她,
             把她养在南瓜壳里,
             这次她可满意啦!
             彼得、特吃南瓜,
             有个情人却不爱她,
             彼得学会了读和写,
             爱她爱得没办法。
             看得出来“Pumpkin Eater”其实就是“养不起老婆的男人”的意思。因为那童谣里说吃南瓜的人,那个吃南瓜的男子,是留不住自己的妻子的。这本书的男主角王庇德整部书里怎样都留不住他的太太,所以他就是一个吃南瓜的人。
        _________________________________________________
        转自百度百科


        4楼2010-04-29 09:37
        回复