繁体字吧 关注:33,408贴子:399,938
  • 4回复贴,共1

【转贴】也谈繁简体字不能混淆

取消只看楼主收藏回复



1楼2010-04-24 16:38回复
    审核中....


    2楼2010-04-24 16:46
    回复
      2026-02-17 17:53:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      刚才发文时 用到"彆扭"这个词
      发现出来变成"别扭" 於是发现简体没这个字
      然后找到了这篇文章 大家随便看看吧
      也谈繁简体字不能混淆
      (冬翎)
      ●中國大陸和新加坡採用簡體字,台灣和香港沿用繁體字。自小學習繁體字的我,看到大陸古代宮廷電視連續劇的繁體字版,用字的混淆,令人啼笑皆非。 
      六月五日「上下古今」版,刊載式娟一文「簡體繁體字不能混淆」中提到的,還只是一小部分,有些字根本就是「錯別字」,而且容易會錯意,舉例如下: 
      一、彆扭與別扭。不懂簡體字,乍看以為是「別扭了」,卻是「彆扭」。「別」「彆」意義完全不同,只是讀音相近,借來一用,可是文字的精髓不在了。「彆」字很少用,就算「彆扭」一下也無妨! 
      二、一齣戲與一出戲。這兩種完全不同的概念:「一齣戲」是戲劇一次演唱的段落;而「一出戲」則是出場演戲。「齣」「出」雖然音同,兩字變成一字,未免太離譜! 
      三、不准與不準。簡體字「不准」是「不批准」?還是「不準時」、「不準確」?要看前後文才知道。繁體字一看便知,什麼事是「不准」,什麼事是「不準」。 
      


      3楼2010-04-24 17:43
      回复

        四、奏摺與奏折:存摺與存折。「奏摺」是很嚴肅上奏皇帝的公文,馬虎不得。「奏折」莫非「奏」上去就「夭折」了?「存折」是否「存」進去就「折價」了? 
        五、蕭與肖。「蕭」是一個文雅的姓,「蕭」改為「肖」,感覺上「肖」姓子孫都「不肖」。最近報載,「肖」氏宗親會,要求恢復「蕭」姓的繁體字,以免背負「不肖」之名,當局也同意。 
        六、御膳與禦膳;御史與禦史。「御」是對帝王的尊稱,「御膳」是皇帝的飲食,「御史」是官名;「禦」是抵抗,是防禦,意義完全不同。簡體轉換成繁體,「禦膳」與「禦史」都是錯別字。有一部電視劇「巡城禦史」,看到片名就讓人搖頭。 
        七、製與制。製是做,制是訂立。一個用體力,一個用腦力,含義不同。要把「製」簡化,在「制」下面加個「二」,是早就有的簡體字,何必「兩制」不分。 
        八、嶽麓書院與岳麓書院。親民黨主席宋楚瑜訪問大陸,來到歷史悠久的「嶽麓書院」,電視字幕打出「岳麓書院」。名勝古蹟,有其歷史價值,為配合簡體字,歷史意義都不顧了。 
        


        4楼2010-04-24 17:43
        回复

          如果簡體字能消除文盲,書寫快速,應該值得提倡。但是文盲消除了嗎?書寫快了嗎?省了多少時間?不僅不見得多快,反而出現更多的文盲。 
          如果要書寫簡便,「行書」「草書」是早就有的寫法,簡體字雖然參照其字體,但是不應該作為正式的文字使用,只能作為「寫字的範本」。現在電腦非常發達,已深入人群,人們寫字的機會減少。在電腦中,「一」和「龍」字,打印出來是同樣的速度,不存在快慢和繁簡的問題,多一筆、少一筆已無關緊要。 
          繁體簡體混淆,是因為有簡體字的關係,成了「一國兩字」,人民無法正確使用繁體字。繁體字用了幾千年,且在港台繼續使用,都不曾出現問題,科技發展並未落後,文化傳承一直延續。一個國家,要讓其他國家的人民佩服欣賞的是自己特有的文化、歷史、傳統、風俗。 
          漢字是全世界最獨特的文字,是藝術,是語言,而且與中華文化密不可分。如果沒有簡體字,兩者會混淆嗎?之所以混淆,是使用者?還是文字本身? 
          http://tw.myblog.yahoo.com/jw!raSBNH2eGRkqznk3rugmal8W/article?mid=825


          6楼2010-04-24 17:43
          回复