乌龙院吧 关注:13,631贴子:96,948
  • 18回复贴,共1

[测评] 《快乐营》各版本的不同

只看楼主收藏回复

有幸凑齐《快乐营》所有版本(。ì _ í。)
●1、台版 時報出版社 1988年出版,
共上下两本,其中上本有两种封面设计。后文简称为『時報版』
●2、陆版 北方妇女儿童出版社 2003年出版,
共上下两本,有32K和64K两个尺寸。后文简称为『北妇版』
●3、陆版 新世纪出版社 2010年出版,共4本。
书名改名为“囧囧乌龙兵”,后文简称『新世纪版』
仔细对比后发现这三个版本差别不小。在此帖逐点与大家分享,欢迎各种形式的讨论。








IP属地:浙江1楼2021-09-21 16:08回复
    这个大赞


    IP属地:天津来自Android客户端3楼2021-09-22 00:08
    收起回复
      2025-08-31 10:19:11
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      [1]内容删减的问题
      1988年出版的『時報版』具有一个显著的特点,即“章回体漫画”。『時報版』封面上的显著标语“中国第一本章回体漫画书”,可见章回体的结构是其一大特点。到底是否真的为第一本章回体漫画书有待别人的考究,但起码可以说明敖老师当年正是以“章回体”来规划这系列漫画的。因此我们可以看到『時報版』一共有14回。


      前十三回为敖老师经典的渐进式四格漫画,第十四回则是一个小短篇。章回体的特色还体现在了每章的开篇上,即每章开头都有文言文风格的引文作为开篇(敖老师的文学功底也不赖呀)。

      那么敖老师为什么要采用章回体来设计呢?个人猜测可能是为了向经典的章回体小说《三国演义》、《西游记》、《水浒传》致敬。而这些经典故事的要素也都被敖老师用在了《快乐营》的故事当中。因而,我认为《快乐营》是敖老师的一部极为出色的作品。漫画中的主人公“包将军”抗击了匈奴(漫画中为弯月族)又草船借了箭、救了被匈奴拐走的皇帝又护送了远嫁塞外的公主、还在出使天竺的路上打了盘丝洞。这些事件在历史和文学作品中都有原型(感慨敖老师的国学功底和脑洞)。而这些众多要素在敖老师的笔下被完美地融合在了一起,组成了一条包将军的故事线。
      然而遗憾的是,这样的故事在『北妇版』和『新世纪版』中并没有得到完整的收录。


      『時報版』在十四回中共计收录了456个四格
      『北妇版』只有十二回(它删除了『時報版』中的第十回和第十三回),共计432个四格。
      『新世纪版』虽有十四回,但只有430个四格。




      此外,『北妇版』『新世纪版』删除了每章回开头的引文。仅在开头集中展示了各章的名称,这也使得《快乐营》丢失了“章回体”的阅读感。在每回的标题上,『北妇版』做了少量的河蟹化处理。而『新世纪版』则对每回的名称做了大改,缩减为七字的小标题,再配上可爱的字体与背景,显得无比“少儿化”,着实可惜。


      IP属地:浙江6楼2021-09-22 14:57
      回复
        [2]顺序错乱的问题
        可为什么『北妇版』比『時報版』少了两个章回,但整体四格只少了24格? 后续,我开始逐格进行对比,发现了『北妇版』与『新世纪版』更大的问题。原来,『北妇版』与『新世纪版』不仅在漫画内容上做了删减,还出现了顺序错乱的问题。以『時報版』上本P62为例,我们可以看到在“夜晚师爷和包将军商议对策”的下一格,是“夜晚狼嚎讯号”的一格。但在『北妇版』与『新世纪版』中,则是“包将军出发解救皇帝”的一格。(相同的内容在『時報版』中其实位于P66页)



        可见,『北妇版』与『新世纪版』里局部四格的顺序与『時報版』是不同的。是因为陆版编辑的失误吗?不知道。但显然,这样的顺序错误破坏了敖老师原本设计的渐进式四格,使得故事的渐进顺序出现了不同。但也恰恰是因为渐进式四格的缘故,这样的顺序错误难以被持单一版本的读者所发现。而在敖老师第一本渐进式四格漫画《超人第三波》的末尾,敖老师说了这样的话。

        可见,渐进式漫画的上下顺序实际上是敖老师所精心构思与设计的。而『北妇版』与『新世纪版』上四格顺序的局部错乱,实属一大遗憾。而这样的顺序错乱在『北妇版』与『新世纪版』中到底存在多少? 我没有进行全书逐格对比,因而无法准确得知。但从“『北妇版』虽然删除了两个章回但四格数仍保持有432个”的情况来看,『北妇版』很有可能保留了『時報版』第十回和第十三回的部分内容,安排或穿插在了别的章回之中(『時報版』的第十回和第十三回共计65个四格,如果全都删除了应该无法达到432个四格)。


        IP属地:浙江7楼2021-09-22 15:05
        收起回复
          [3]台陆转换的问题
          为什么同样的敖老师漫画,收藏都以台版为佳?接下来的问题或许能作为一种解释。同样的漫画内容,当引进到大陆进行出版时,就必须进行一次“文化格式”上转换。然而,这样的转换就有可能使得漫画作品,不同程度地脱离原作者最初设定的画面效果。这样的情况,也表现在了此次三个不同版本的《快乐营》中。
          首先,最为基础的便是字体的转换。不光是对话框,场景中的字符也将被会转换。以『時報版』与『北妇版』中对应的局部为例。


          在这个场景中,敖老师手写的“售票处”和“标价信息”都被转换成了简体。对于出版物来说,这样的做法其实无可厚非。但从画面的效果来看,这些矢量的平面文字“浮”于表面,其实不能与原画面形成良好的融合效果。而在『北妇版』中,这样的“转换”其实存在多处,一些地方甚至让我感到生硬。这也使得『北妇版』整体阅读起来远不及『時報版』来得原汁原味。此外,还有一个因素也将影响画面的表达,即阅读方向的转换。这个问题,我们以『時報版』p118页中的内容为例。

          台版保留了“从右往左”的阅读习惯。敖老师当初画这个场景时,也是设计“从右往左”来行进的。因而『時報版』p118的这个画面是这样表达的:朝廷派来的公公发出三次奇怪的“哈!”,使得包将军三人的反应也逐渐秀逗,最后一声威力巨大的“哈啾”冲倒了对面的众人。然而这样的表达却在『北妇版』与『新世纪版』中,因为“转换”出现了差异。


          在这个画面中,敖老师的设计原本是一箭双雕的。人物说话的顺序关系在台版“从右往左”的阅读方向上,又构成了人物之间的空间关系。因而公公最后的“哈啾”起到了出人意外又自然的良好漫画效果。显然,这些都是敖老师的精心设计。
          但在『北妇版』和『新世纪版』中,这样自然的关系因为“从左往右”的转换而丢失了。人物说话的顺序关系没有变,但是却没有了之前的空间关系。这也使得,敖老师原本“一箭双雕”的布局设计,无法被陆版的读者所领略到。这对于出版物来说也是无可厚非的事情,但确实是一个遗憾。


          IP属地:浙江9楼2021-09-23 11:48
          回复
            [4]画幅比例调整的问题
            大家应该已经发现了吧。『新世纪版』的画幅比例与『時報版』是不一样的。『新世纪版』是上色版的《快乐营》,但上色归上色为什么要改画幅的比例呢?
            『時報版』的每一格画幅的比例约为3:5。而在『新世纪版』中,同样的画面被拉为了3:8,显得更长。这样的做法使得一些画面的构图发生了偏差。特别是一些小场景,原本处在画面中心的人物,在新的画幅中显得左右两侧过于空旷。或许为了解决这个问题,在画面的两侧加了“柱子”(『新世纪版』p8前两格)。但这样的处理已经脱离了原版的画面,而两侧“均质”的柱子又显得构图有些呆板。个人觉得远不如原版构图的表达。


            IP属地:浙江11楼2021-09-24 17:50
            回复
              [5]疑似代笔的问题
              有听说过敖老师一些漫画有助手代笔的情况。自己也经常能隐约感觉到一些局部不像是老师的手笔,但一直没有一个好的案例进行对比分析。这种隐约的感觉,在『新世纪版』中尤为强烈。敖老师是一位漫画家,更是一位有画面追求的画家。他的某些局部处理与笔法是一般的助手所不能复制的。1988年出版的『時報版』无疑是敖老师的亲笔,而『新世纪版』很有可能便是助手的重置。两者的差别有多大,下面这个例子或许能让你有所感受。


              以这个四格中的第三格为例。大家觉得哪一个画得更好更生动呢?从这些人物细节上看,『新世纪版』的画手确实偷了个大懒。
              ①手指的线条被简化。原本生动有力的手指,变得僵直。手腕的转折也没有了。
              ②经典的武士袖口,被简化成了一个“筒”。
              ③鳞甲头盔,被简化成光滑的圆盔。
              ④两侧的盔饰,干脆与头盔檐口连在一起。
              ⑤关公同款丹凤眼与竖眉而立的神态,更显主人公包将军临时的威武(与第四格的秀逗形成鲜明反差),而这样表现力在『新世纪版』中完全丧失了。
              这样的画面会是出自敖老师之手吗?我不相信“画一张是一张”的敖老师会这样偷懒。彩色化的重置或许能让其在少儿图书中上个架,但这样的品质,长远来看实则毁了《快乐营》。


              IP属地:浙江12楼2021-09-24 18:26
              回复
                [总结]
                《快乐营》的故事还是蛮好看的,大家有机会可以买『時報版』看一看,保证不会让你失望。
                『北妇版』最为可惜,保持了原有的画面但做了删减,且局部的四格顺序也出现了错乱。
                『新世纪版』虽为彩色,但内容已与原版有较大偏差,不建议购买。


                IP属地:浙江14楼2021-09-24 19:02
                回复
                  2025-08-31 10:13:11
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我记得前传黑美版的后半部分开心一刻里面连载的快乐营就是首次印彩的,是不是也是这个经过修改的稿子?


                  IP属地:四川来自iPhone客户端15楼2021-10-06 23:52
                  收起回复