莫名其妙被别的兔妈说意外的名字不好。
其实我不知道大家怎么想的,但是当时,初衷是觉得它来得很突然,第一句在我脑海中冒出来的话是“意外总是先来到”,而后想到了“意外之喜”,也不错——因为我给兔子起名从来不会只有一层含义,比如大脚,除了表示她脚大之外,还表示希望她能像《快乐的大脚》的主人公一样,做个快乐的兔子;又比如纣王,大名纣王是表示他脾气暴躁之外,也在描述他脸上的花纹:眼睛位置的花纹看起来总是在皱眉头,所以叫纣王——所以意外这个名字有双层含义,而且都是表示我对他的到来的惊喜和意外,很快就被我采纳了。
接受这个名字的人也挺多的,很多人都觉得寓意好,又特别,不容易重名,所以我是第一次听见反对意见,但我知道也许也会有别人有相同的误解,所以跟大家解释一下:我是希望捡到他、见到他、养他的人未来都会有某些意外之喜,并非想让他/她遭遇到什么不好的意外,希望不要曲解了他。
查了一下释义,本身意外这个词就是中性词,只是用它的不好含义的人越来越多,它也就被理解成只有不好的含义了,其实几乎所有词典的解释里,“意料之外”这个意思是放在“不幸”前面的,所以我我也希望大家能比起拥有“不幸”,率先获得“意料之外”,也许是意料之外的人,也许是意料之外的事,也许是意料之外的机会,但是,总归,希望都是“意外之喜”。




