讲的很生动
尤其讲到契丹掌军权的是“夷里谨”,我个人的猜测是“羽林军”或“御军”或“领军”,但也可能是“冶金”
谈到契丹掌相权的是“于约”,我个人猜测不是“君”(单于),就是古三苗的“尹”,如果让一个舌头不太活泛的晋北或陕北汉子来读,八成将“君”或“尹”读成“于药”。
从实际官位分析,我个人认为“于越”应该是“尹”的发音,就是沟通天地的半仙,也就是宰相。
不知大伙怎么看?
尤其讲到契丹掌军权的是“夷里谨”,我个人的猜测是“羽林军”或“御军”或“领军”,但也可能是“冶金”
谈到契丹掌相权的是“于约”,我个人猜测不是“君”(单于),就是古三苗的“尹”,如果让一个舌头不太活泛的晋北或陕北汉子来读,八成将“君”或“尹”读成“于药”。
从实际官位分析,我个人认为“于越”应该是“尹”的发音,就是沟通天地的半仙,也就是宰相。
不知大伙怎么看?










