大逆转裁判吧 关注:306贴子:417
  • 5回复贴,共1

大逆转英文版难啃吗?有没有玩过的来说说?

只看楼主收藏回复

日语一窍不通,英语好歹过了四级,能玩明白大逆转吗?


IP属地:澳大利亚1楼2021-08-22 20:22回复
    有汉化移植补丁了,详见steam评论


    IP属地:德国2楼2021-08-28 20:59
    回复
      2025-12-18 17:46:04
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      Switch版路过,打不了汉化只能啃英文生肉 ,我个人感觉玩的时候有看到不少比较专业的名词,查了好几次词典,不过不影响游戏流程和剧情理解。
      有一说一我觉得这个英文版的翻译很用心,质量挺好的。在英文文本里,成步堂和亚双义称呼对方的时候是直接叫名字的,给我一种角色之间关系更亲切的感觉。而在日语语音里实际听到的称呼是叫对方的姓,让我感受到了一点东西文化差异
      还有就是爱丽丝给其他角色的昵称也很有特色,比如叫福尔摩斯会叫Hurley,叫成步堂Runo。真的拔高了我对这个角色的好感。而且也让我很好奇日语原文是怎么称呼的,我在日语语音里听到的好像是在名字后面加酱这样的
      但有个比较麻烦的是为了表现出一些角色的口音,有些词不会按正常的方式写,像with会写成wiv,him会写成im。还有些角色不是英国人,所以偶尔还会蹦出其他语种的词,虽然不影响游戏进程,但还是会有点懵


      IP属地:澳大利亚来自Android客户端4楼2021-09-29 11:38
      收起回复
        我在淘宝蒸汽猫电玩入了大逆转裁判Steam全球激活码,送了个汉化补丁还不错


        IP属地:广东来自Android客户端5楼2021-10-13 15:40
        收起回复