与皮姆先生最近不幸猝亡有关的详细情况已通过新闻媒介为公众所知。人们担心本故事尚未发表的最后几章因为他的猝然弃世而不可挽回地丢失,因为当上文正在排印之时,最后几章文稿还留在他手边校订。不过,情况也许并非像公众所担心的那样。倘若那些文稿最终失而复得,一定会尽快地公之于众。
与此同时,可弥补眼下缺陷的每一种办法均已被试过。根据作者在序言中的陈述,他提过姓名的那位先生也许有能力填补这个空白,但那位先生拒绝承担这项任务。他提出了两个言之有理的缘由,一是提供给他的细节总体上不够精确,二是他怀疑后一部分的叙述并非完全真实。可望提供一些情况的彼得斯还活着,眼下居住在伊利诺伊州,但我们暂时没法与他取得联系。他以后也许会被找到,而且他肯定愿意提供素材,使皮姆先生的故事有一个结尾。
最后两三章(因为只有两三章)要是真正丢失那将更令人遗憾,这不仅因为它们无疑讲述了极地本身的情况,或至少是紧挨着极地的那些区域;还因为作者关于这些区域的讲述,也许不久就会被正准备前往南极海域的官方考察队证实或否认。
这番叙述中有一点也许值得评说几句,而若是这番评说能在任何程度上有助于读者相信现在发表的这些非常奇特的记录,那这篇附记之作者将感到万分欣慰。我们要评说的是在扎拉尔岛上发现的那几个深谷,以及第204、205、206和207页上的全部图形。
皮姆先生未加评述地画出了那几个深谷的图形,并断然宣称在最东边那个深谷尽头岩壁上发现的凹痕,只不过是在想象中与字母符号相似;总而言之,它们绝不是那种符号。得出这一断言的方式是那么简单明了,而且其证据是那么确凿(即从地上粉尘中发现的一块块碎片之凸角正好与岩壁上的凹痕吻合),以至我们不得不相信作者之严肃认真。凡明智的读者都不该再有别的想法。但是,由于与上述全部图形有关的一些事实显得异乎寻常(尤其是当联系到正文中的陈述时),特别是这些事实未能引起坡先生的注意,所以我们最好就此说上几句。
与此同时,可弥补眼下缺陷的每一种办法均已被试过。根据作者在序言中的陈述,他提过姓名的那位先生也许有能力填补这个空白,但那位先生拒绝承担这项任务。他提出了两个言之有理的缘由,一是提供给他的细节总体上不够精确,二是他怀疑后一部分的叙述并非完全真实。可望提供一些情况的彼得斯还活着,眼下居住在伊利诺伊州,但我们暂时没法与他取得联系。他以后也许会被找到,而且他肯定愿意提供素材,使皮姆先生的故事有一个结尾。
最后两三章(因为只有两三章)要是真正丢失那将更令人遗憾,这不仅因为它们无疑讲述了极地本身的情况,或至少是紧挨着极地的那些区域;还因为作者关于这些区域的讲述,也许不久就会被正准备前往南极海域的官方考察队证实或否认。
这番叙述中有一点也许值得评说几句,而若是这番评说能在任何程度上有助于读者相信现在发表的这些非常奇特的记录,那这篇附记之作者将感到万分欣慰。我们要评说的是在扎拉尔岛上发现的那几个深谷,以及第204、205、206和207页上的全部图形。
皮姆先生未加评述地画出了那几个深谷的图形,并断然宣称在最东边那个深谷尽头岩壁上发现的凹痕,只不过是在想象中与字母符号相似;总而言之,它们绝不是那种符号。得出这一断言的方式是那么简单明了,而且其证据是那么确凿(即从地上粉尘中发现的一块块碎片之凸角正好与岩壁上的凹痕吻合),以至我们不得不相信作者之严肃认真。凡明智的读者都不该再有别的想法。但是,由于与上述全部图形有关的一些事实显得异乎寻常(尤其是当联系到正文中的陈述时),特别是这些事实未能引起坡先生的注意,所以我们最好就此说上几句。





















