日本留学工作吧 关注:48贴子:125
  • 0回复贴,共1

日本面试的人口语都有多差

只看楼主收藏回复

我是怎么获得与等级相当的口语和听力水平的
Hello 大家好 我是各位赴日路上颜值担当蕾哥。最近视频一直没有更新,是不是以为我去放年假了哈哈(想得美,是我搬砖太忙了)。这俩个月我一直在安排日本人文工签工作申请的面试,想去日本工作的人太多了。毕竟,国内卷的太厉害,我,想去国外看看。虽然很累很辛苦,不过看到同学们陆续被录取心情确实非常不错。当然,面试通过的学生可以安排他们准备申请材料,没通过的学生我也要给个反馈。通过与日方面试官的沟通,我发现绝大多数没有通过面试的学生,都有两个共通且严重的问题。
1. 日语表达能力整体偏差,部分学生弱到爆炸
2. 日本面试知识缺乏。下一期提供解决方案
举几个例子:
第一个例子:
在日本求职过的学生应该都有这样一个认知,要求日语1级的工作只要有1级证书,都可以尝试一下。但是没有日语等级要求,只要求接电话的工作,不敢试,不敢试。
面对面的交谈,即使你不能全部听懂对方在说什么,通过面部表情、谈话环境什么的,都能给你猜的机会。但如果是在接电话,1,你看不到对方的表情,2,你也不知道对方到底要干什么,即使想猜也不给你猜的机会。所以,试用期的事务员,听到电话铃声起,就接近崩溃的边缘。
这个工作很考察学生的听力和口语表达能力。
第二个例子:温泉酒店的前台接待工作,是出了名的日语等级要求低。仅仅要求日语2级,日常商务口语水平。面试的学生肯定是有日语2级证书的,而且有一部分有日语1级证书,但是这个工作面试通过概率却极低,甚至面试过程有时候会让我尴尬的脚趾抠出一副麻将。
比如情况一:一个手持2级证书的人,听不懂面试官说的 自己紹介お願いします。(一脸懵逼)然后面试官非常仁慈的放慢语速重复了3遍,得到的仍然是面试者的 额。。最终莞尔一笑,转向我,小蕾啊。。。这边面试者一拍大腿,恍然大悟,是问我结没结婚是吧!哈哈哈,我没结婚!
你以为这个事儿是我编的??这个事情是真的!我当时真的想钻到地缝里,虽然我一直没有明白,紹介和结婚明明发音差距很大的说。
情况二:说话的时候,超级不自然。面试官问学的什么专业,如果是写出来,肯定不会写错,私は大連交通大学で工商管理(こうしょう かんり)コースを勉強しました。在面试的时候,要顺畅流利的说出来,脑袋里组织的词汇感觉就组织不明白了!【(以下为内心潜台词,)我 于?于怎么表达?专业是不是用コース?这么简单的一句话,竟然还需要停顿,想想才能回答?】发生这种现象的的主要原因是所有精力都用来背日语单词,考级,非常缺乏听说的基本语言表达的积累,甚至一些自学达到2级的学生,在学习过程中都没有张嘴说过一句完整的日语!
情况三:一句话里面有无数个、うん,あの,根本就不像是一句话里面用语气词垫了一下,更像是语气词复读机里面插了一句话。并且说话的时候,眼睛不自觉的会露出冥想的眼神,微微抬头,眼睛飘向了远方,手不自觉的摸头发,上半身一直在动,如坐针毡的样子。
情况四:面试之前反复盘问我面试官是中国人还是日本人?我个人认为这个问题,毫无意义,但是很多学生固执的认为,如果面试官是中国人,他就可以用中文去跟面试官交流,然后通过自己流利的中文表述,让面试官相信他的日语有2级的水平。(哦mygod),这完全不可能行得通,就像你去考雅思口语的时候,即使你的考官是一位中国人,你想着跟他用中文沟通,让他相信你的口语有8分水平么?虽然日语面试不是考试,但也是一样的道理,这样的学生,归根结底,还是对自己的口语水平没有信心。
造成这个问题的原因,是不是国内的应试教育,我并不清楚,我也没有做过调查,不过,既然要去日本工作,只会读写不会听说,不能和日本人正常的沟通和交流,和半文盲有什么区别。


1楼2021-07-05 17:00回复