地铁2033吧 关注:42,618贴子:495,741

回复:回复:地铁2033

只看楼主收藏回复

LZ一定要写完啊,看得我都不想玩游戏了。


IP属地:广东118楼2010-05-06 20:59
回复
    • 83.170.1.*
    LZ,考完试再来写吧,这个小说真的不错,可以我不会俄语


    119楼2010-05-12 17:22
    回复
      2025-08-28 00:31:36
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      楼主能否发来英文版小说的链接或word文档?我能帮你一起译啊


      IP属地:四川120楼2010-05-12 17:49
      回复
        貌似太监了


        删除|121楼2010-05-14 07:58
        回复
          • 211.138.104.*
          120楼吧里有英文贴,ms是精品了的,你可以去找找


          122楼2010-05-17 06:05
          回复
            回复:21楼
            你那个译名也是错的


            123楼2010-05-23 22:56
            回复
              • 222.82.216.*
              Lz加油,继续翻啊,我们都好期待啊!!!!


              124楼2010-05-27 15:15
              回复

                V.I.Lenin是Vladimir Ilich Lenin(弗拉基米尔·伊里奇·列宁)的缩写,不是什么列宁六世。


                125楼2010-05-28 16:11
                回复
                  2025-08-28 00:25:36
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  • 115.46.13.*
                  绝对顶,没说的


                  126楼2010-06-04 18:03
                  回复
                    哥们,有句话想说一下,你翻译的。。嗯~感觉不够俄国人~呵呵也没什么,顶!


                    IP属地:广西127楼2010-06-05 01:06
                    回复
                      额,LZ。有些句子不太通顺,望改正,当然只是一个小意见而已~


                      IP属地:广西128楼2010-06-05 16:01
                      回复
                        就算翻译有点问题,楼主也很辛苦啊,顶了 !


                        IP属地:天津129楼2010-06-06 09:25
                        回复
                          • 117.136.0.*
                          北京地铁贴吧


                          130楼2010-06-15 16:34
                          回复
                            • 115.44.64.*
                            LZ幸苦了


                            131楼2010-07-01 17:42
                            回复
                              2025-08-28 00:19:36
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              • 113.13.70.*


                              132楼2010-08-02 10:23
                              回复