刃牙吧 关注:192,938贴子:3,542,935

这是翻译玩梗吗?

只看楼主收藏回复

德川……你还会怒潮袭天啊!



IP属地:北京来自Android客户端1楼2021-05-28 14:50回复
    这么一说,藏镜人=万恶的罪魁=德川好像没毛病


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2021-05-28 16:05
    回复
      2026-01-09 15:41:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      是史艳文啦


      来自Android客户端3楼2021-05-28 16:14
      回复
        【由于布袋戏的风行,致使“藏镜人”一词,成为台湾话俚语中对“幕后黑手”或“幕后主使”的形容词。】——摘自百度百科。
        虽然没看过布袋戏,但这种港台地区有些年头的作品,在亚洲地区文化输出很正常吧。可能就是原文。


        IP属地:北京4楼2021-05-28 16:21
        收起回复
          如果是台版翻译的话,应该是玩梗


          IP属地:四川来自Android客户端5楼2021-05-28 16:24
          回复
            难不成...是黑白郎君!


            IP属地:山东来自iPhone客户端6楼2021-05-28 18:02
            回复
              遁入地门(指地下格斗场)


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2021-05-28 18:05
              回复
                天地不容!!


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2021-05-29 01:30
                回复
                  2026-01-09 15:35:47
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  既然德川是总嫁人,那寒子奶奶不就是……史艳文,娘化!


                  IP属地:浙江来自iPhone客户端9楼2021-05-29 07:37
                  回复
                    那么熊猫是谁不用多说了吧


                    IP属地:湖北来自Android客户端10楼2021-05-29 09:49
                    回复
                      布袋戏几年前看过一点


                      IP属地:江西11楼2021-05-29 10:32
                      回复

                        原文是“御隠居”,是对那种富裕的退休老人的尊称。

                        前面也有“御老公”这种对老人的尊称,所以这应该只是对德川这个老人变着花样的称赞而已


                        IP属地:湖南12楼2021-05-29 17:07
                        回复
                          萌新问一下,为啥叫德川汽车人?


                          IP属地:安徽13楼2021-05-29 17:23
                          收起回复
                            暗讽汽车人


                            IP属地:河南来自Android客户端14楼2021-05-29 17:45
                            回复
                              2026-01-09 15:29:47
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              顺吾者生,逆吾者亡!我德川,做错了吗?


                              IP属地:日本来自iPhone客户端15楼2021-05-30 01:19
                              回复