金田一吧 关注:49,664贴子:932,235

回复:这个不是露西亚人偶吗?改成俄罗斯了。晕~

只看楼主收藏回复

露西亚人偶,俄罗斯套娃,这样缝合也是没谁了(不过露西亚就是日式英语俄罗斯的发音)


IP属地:江苏来自Android客户端21楼2021-05-10 12:22
回复
    乱马1/2


    IP属地:湖北22楼2021-05-10 15:09
    回复
      2026-01-11 03:43:37
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      还是露西亚比较好听


      IP属地:江苏来自Android客户端23楼2021-05-10 16:18
      回复
        翻译成俄罗斯没有任何问题,哪有日文是汉字中文就得照搬的道理?只不过是先入为主,大家习惯了露西亚人偶这个名字罢了。


        IP属地:江西来自Android客户端24楼2021-05-10 23:21
        回复
          日本曾经有大规模用汉字表记国名的时代 不少汉字国名从中国借用 比如露西亚(俄国) 独国(德国)伊太利亚(意大利)等等。部分国家有多种汉字写法。
          日俄战争 日本至今都称日露战争
          战后国名基本上假名音译化 今天只有极少数国家仍用汉字缩写表记 除了中国韩国朝鲜外 主要就是米(美国)和豪(澳大利亚)见得比较多


          IP属地:中国香港26楼2021-05-11 16:23
          收起回复
            不习惯都是先入为主罢了


            IP属地:广东来自Android客户端27楼2021-05-11 18:29
            回复
              法国银币杀人事件


              IP属地:广东来自Android客户端28楼2021-05-12 15:52
              收起回复
                套娃


                IP属地:山东来自iPhone客户端29楼2021-05-13 13:30
                回复
                  2026-01-11 03:37:37
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  只是习惯问题而已


                  IP属地:广东来自Android客户端30楼2021-05-14 11:40
                  回复
                    没写成俄罗斯套娃已经给面子你了


                    IP属地:广东来自iPhone客户端31楼2021-05-24 22:42
                    回复