法语吧 关注:267,141贴子:895,416
  • 7回复贴,共1

请各位高人帮忙看下~

只看楼主收藏回复

请问Tépapotible是什么意思?
在一个广告上看到的 于是查了词典都没找到= =b 难道是很口语很口语的说法么……
求高人啊~谢谢~~


1楼2010-03-18 10:39回复
    我刚刚问过两个法国人,一个回答:不懂,从来没有见过这个词。
    另外一个回答:Peut-être “ce n'est pas possible!” mais pas sûr.
    仅供楼主参考


    2楼2010-03-18 14:33
    回复
      2026-01-04 04:39:40
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      哦哦~~这样啊~~谢谢前辈指点 话说这种解释放到那个广告语境里好像很说得通呢
      于是说……广告用语真是古怪啊orz


      3楼2010-03-18 16:31
      回复
        这种文字游戏弄出来的笑话我们这里也有。
        过去邮局的简称是PTT(Poste Téléphone Télégramme),有人戏称为:Petit travail tranquille.
        更有甚者。瑞士联邦铁路局的简称德语是SBB,法语是CFF。当有人问这些简称是何意时,德语区的人回答说:
        S(C)'est b(p)as b(p)ossible, ça fait f(v)ite.
        这句带德语口音说出来的法语带有嘲讽的意味。


        IP属地:瑞士4楼2010-03-18 17:14
        回复
          原来……是这么造出来的 哈哈~~学到了学到了~~(联想下那个发音还真是够搞笑的啊XD)
          多谢佚名老师~~


          5楼2010-03-19 11:16
          回复
            感觉瑞德彩虹不错


            6楼2010-03-19 12:25
            回复
              回复:6楼
              受不了 瑞德彩虹到底是什么


              7楼2010-03-20 11:53
              回复
                那是一道彩色的起哄,专门教瑞士德语的……


                IP属地:瑞士8楼2010-03-20 14:48
                回复