木木痕迹吧 关注:16贴子:1,036

回复:【痕迹】学习进度帖-0-。

只看楼主收藏回复

出门之前做好准备。
带好小王子 还有 秘符 ^^


23楼2010-03-17 14:59
回复
    这个好 我也弄个去…不过我看得好晕


    24楼2010-03-17 23:08
    回复
      2026-01-10 10:45:40
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      不瞒你说 我自己看的都晕= =。
      这个帖子不是给我看的 完全就是起一个强制性作用 每天 必须 放点儿东西进来
      我什么不看就没东西放就不行。。
      一段也得放= =。


      25楼2010-03-18 16:36
      回复
        一个望文生义的剖析 我想翻页记。


        26楼2010-03-18 17:30
        回复
          翻译混重要 嗯
          不知道为什么我会这么觉得。。


          27楼2010-03-18 17:31
          回复
            其实 综英更重要才对~~~


            28楼2010-03-18 17:32
            回复
              The process maybe tough, but think about all the excitement ahead when you get what you want! Good luck!


              29楼2010-03-18 17:34
              回复
                垫底 开始准备了 因为这页太多太长内容 所以之后慢慢来吧
                一个帖子里内容不要太多 虽说不看 但是也不能这么不好看= =。
                总有时候要找东西的。。


                30楼2010-03-18 17:36
                回复
                  2026-01-10 10:39:40
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  剖析翻译中的“望文生义”
                  white wine 白葡萄酒   白酒属于spirits一类。
                  short drink 浓酒 long drink 较淡的酒   并非少量大量的意思。
                  not half bad 非常好 好极了 一点儿也不坏。
                  That's not half bad.
                  She did not marry him because she loved him.
                  他并不是因为爱他才跟他结婚。
                  


                  31楼2010-03-18 17:39
                  回复
                    望文生义 似是而非 貌合神离
                    即想当然
                    take it for granted.
                    主要原因
                    1.语法结构理解不当 2.词义理解不当
                    3.缺乏背景知识 4.缺乏专业知识
                    5.习惯势力影响 6.疏忽大意


                    32楼2010-03-18 21:15
                    回复
                      语法结构理解不当
                      例。 Magnetic fields of the former kind are generally about a million times weaker than the Earth's field, whereas those originating from the traveling signals of nerve cells are even weaker, some hundred million times less than the earth's field at their strongest.
                      前一类磁场通常只有地球磁场的一百万分之一左右,而由神经细胞传播的信号产生的磁场则更弱,最强的时候也只有地球磁场的几亿分之一。
                      然而 some并不是形容词 是副词 用于数词之前 相当于about 大约。
                      There were some 40 or 50 people there.
                      故 some hundred million 约一亿。 而并非几亿分之一。
                      


                      33楼2010-03-18 21:21
                      回复
                        词义理解不当
                        For the balance of the section, let's speak in sraightforward and elementary terms to describe the function and form of the electronic computer.
                        在本节的其余部分,我们将用简单明了的术语来描述这种电子计算机的功能和形式。
                        banlance 除了平衡 还有一种意思是 money or something else which remains or is left over, eg: May I take balance of my holidays before the end of September?
                        24 salesmen of the road. = away from home use, in regular travel on business esp. as a traveling salesman. 故意为 外勤推销员。
                        Sleeping late on weekends can also disrupt your circadian rhythm.
                        此句中sleeping late 表示是 起得晚 或 睡懒觉
                        Remember that sleep late means to get up late and not go to bed late.
                        周末睡懒觉也会打乱人体的日夜周期


                        34楼2010-03-18 22:33
                        回复
                          Much water runs by the mill that the miller knows not of:我们眼前所发生的事情, 有许多是我们不知道的
                          No safe wading in an unknown water(=Wade not in unknown waters):不知水深浅, 千万莫轻涉
                          Salt water and absence wash away love:远航久别恩情疏
                          Spend like water:挥霍无度
                          Water and oil: 水火不容
                          例句:The two are like oil and water. They don't get along.
                          Still waters run deep (=Smooth waters run deep):静水流深;沉默者深谋
                          Too much water drowned the miller:过犹不及
                          We never know the worth of water till the well is dry:井干方知水可贵
                          Written in water:(名声、成就)转眼即逝的;昙花一现的
                          Water finds its level:水往低处流
                          


                          37楼2010-03-22 15:35
                          回复
                            写作句子背诵。背诵原则 段时间搞定
                            分单元反复 汉译英练习 默写 口头背诵


                            39楼2010-03-23 21:07
                            回复
                              2026-01-10 10:33:40
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              revealed 透露   Department of Commerce 美国 商务部
                              Department of Commerce revealed that Americans spend an astonishing $14 trillion a year on countiess, usually failed attempts to look cool.


                              42楼2010-03-25 00:01
                              回复