网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
01月27日漏签0天
国才考试吧 关注:429贴子:1,899
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 0回复贴,共1页
<<返回国才考试吧
>0< 加载中...

在公共场合,想要坐在别人的边上,可以怎么说呢

  • 取消只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 科尼赛克zzx
  • 茁壮成长
    4
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
1、在咖啡厅或者其他公共场合,如果我们要坐在别人的边上,或者让别人挪开座位上的行李,该如何用英语表达呢?可能我们大部分都会说“May I seat here?”or “Is this available here?”,下面看看有什么其他表达方式呢?
(1)如果想确认座位是不是被占了,可以说“Are you having a seat?”来问对方,例如:
Are you having a seat?
No, you can take it.
这个座位有人坐吗?没有,请坐。这里也可以说 Is this seat taken?
(2)Would you mind…?是向他人提问、征求许可的礼貌说法。
例如:
-Would you mind moving over one seat so my wife and I can sit together?
-Ok, sure.
你介意挪一下位置吗?我想和我的妻子坐在一起。
好的,没问题。
(3)seat robber:people who refuse to sit in their assigned seats on crowded trains.
指代那些在火车上遇到的蛮不讲理强行坐在其他人座位上的人。
例如:China’s internet has recently been dominated by debate over a number of high-profile “seat robbers”: people who refuse to sit in their assigned seats on crowded trains.
前段时间一系列高调的“座位强盗”事件在中国互联网刷屏,网友们展开了热烈讨论,“座位强盗”说的就是拒绝在拥挤的列车上坐自己座位的人。


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 0回复贴,共1页
<<返回国才考试吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示