少年谢尔顿吧 关注:9,216贴子:116,642
  • 0回复贴,共1

目前发现最烧脑的一集

只看楼主收藏回复

不是剧情,是翻译,里面有很多蜜汁中字的。尽管对剧情没有太大的影响,但经我这边修复之后呢,基本能保证各位观众对剧情可以达到一个无死角的理解。
我修复的是这个版本的视频(第3季第5集,博士刚出院,回库珀家吃饭)
网页链接
00:35 Be understandable if you were. The man has been in a mental institution.
紧张也属正常 他有精神方面的问题(?)
↓ ↓ ↓
就算你紧张也能理解,他待的地方是治疗精神病的。
mental institution: a hospital for people with mental or emotional problems
04:54 Here we go.
问吧(?)→ 要开始了
05:17 That went over my head.
我一直在想这个问题(?)→ 这个我听不懂了。
go over one's head: If something that someone says or writes goes over your head, you do not understand it because it is too difficult for you.
06:33 Don't I get a say in that?...I kind of think I do.
对此我有发言权吗 我觉得我有诶(?)→ 这事儿难道我就没发言权吗?……我好像觉得我有哎。
07:18 I'm doing it.
我在找号码了(?)→ 我马上就打
10:07 Here's to surprises.
我等着被惊到呢(?)→ 为惊喜干一杯
12:57 Very spicy. You wouldn't believe the heartburn. Not enough Tums in the world.
还非常辣 辣到我嗓子冒火 口味简直世上一绝(?)
↓ ↓ ↓
非常辣,我这胃里酸水反到你不敢信:只恨这世上钙片不够多。
15:06
—I'm damaged goods.
—我老是搞砸事情(?)→ 我是件残次品/我身心不全。
—No, you're not.
—不 这不怪你(?)→ 不,你才不是。
damaged goods: a person considered to be flawed or spoiled in character, efficiency, or worth
15:30 I've seen her take a wine cooler out of the trash and finish it.
我曾经看见她从垃圾箱里拿出瓶冰啤酒喝
wine cooler: A wine cooler is an alcoholic beverage made from wine and fruit juice, often in combination with a carbonated beverage and sugar.
调酒(感谢DavidAhCheng指点)
15:51 Pool table's open.
你的台球比赛开始了(?)→ 有张台球桌空下来了。
16:36 We're done.
成交(?)→ 不聊了
感兴趣的可以听下我的音频,完整版,里面会聊到更多关于美式发音和翻译的东西。
网页链接
#少年谢尔顿# #美式发音# #翻译#


IP属地:江苏来自iPhone客户端1楼2021-02-01 09:37回复