今天回味第六本,在霍拉斯·斯拉格霍恩那章里发现了一个细节——
这是中文版本:“布莱克家的人都在我们学院,没想到小天狼星却到了格兰芬多!真可惜——他是个很有天分的男孩。他进校时,他哥哥雷古勒斯就在我们学院,要是两个人都在我那儿就好了。”(文见第54页)
我查了英文版:“The whole Black family had been in my House, but Sirius ended up in Gryffindor! Shame — he was a talented boy. I got his brother, Regulus, when he came along, but I'd have liked the set.”
雷古勒斯还真是狼狼他哥哥!
我决定再去细细品下第五本,看看究竟是JKR的错,还是人文翻译上的失误。
这是中文版本:“布莱克家的人都在我们学院,没想到小天狼星却到了格兰芬多!真可惜——他是个很有天分的男孩。他进校时,他哥哥雷古勒斯就在我们学院,要是两个人都在我那儿就好了。”(文见第54页)
我查了英文版:“The whole Black family had been in my House, but Sirius ended up in Gryffindor! Shame — he was a talented boy. I got his brother, Regulus, when he came along, but I'd have liked the set.”
雷古勒斯还真是狼狼他哥哥!
我决定再去细细品下第五本,看看究竟是JKR的错,还是人文翻译上的失误。









